Шрифт:
– Но завтра все они узнают, что я Ваша... – покраснела Графиня. – Даже не знаю, как назвать?.. Женщина для развлечений, для услады Его Величества?
– Не важно, главное – моя... Ах, как тебя будоражат подобные мысли, Шарлиз! – Ричард сдвинул вверх широкий рукав женского платья и поцеловал руку Графини в изгиб локтя. Его поведение можно было назвать вызывающим, но далёким от грубого насилия. А женщина отчего-то почувствовала себя голой и беспомощной. Король повторно поцеловал руку Графини и вкрадчиво произнёс: – Не пугайся раньше времени, Шарлиз! Расслабься и отдохни, у меня на тебя большие планы!
Последней в королевскую приёмную вошла небольшая делегация Графства Шейди Хиллс, издавна считавшегося культурным центром Королевства. Небольшое по площади Графство, омываемое океаном на западе и граничащее со столичными королевскими землями на востоке, отличалось живописностью ландшафтов. Смешанные леса и луга в южных и восточных частях сменялись холмами и предгорьями на северо-западе. Отец Ричарда не слишком жаловал жителей Шейди Хиллс, по его мнению, излишне увлекавшимися пассивным созерцанием красот природы и изящными искусствами. Мать тогдашнего Принца, напротив, любила гостить на западе Королевства и брала с собой сына в его детском и подростковом возрасте. Позднее Ричард попал под влияние отца, уделял большую часть времени совершенствованию воинского мастерства, разудалым игрищам, дружеским пирушкам, обществу распутных дам. Но приятные воспоминания о красотах Шейди Хиллс у него сохранились... Оттуда в подарок на коронацию ему привезли большое живописное полотно, где на фоне изящного графского поместья была изображена королевская семья – отец, мать и подросток со снежно-белыми волосами – их двенадцатилетний сын.
– Помнится, этот портрет когда-то привёл в восторг Вашу матушку, Сир, – улыбался пятидесятилетний Граф Арнольд.
– Да-да, – улыбнулся в ответ Король. – Работа придворного художника понравилась и мне, но отец отказался принять картину в дар. Рассматривая её сейчас, после долгого перерыва, я разгадал странную реакцию отца. На портрете он выглядит жестоким властолюбцем. Немногие увидят на этом лице теплоту родственных и дружеских чувств...
– Ваше Величество становится тонким знатоком и ценителем живописи! – изумилась Графиня Тереза и, перехватив внимательный взгляд Ричарда, порозовела от смущения. Следовало сделать вывод, что по двору уже поползли слухи о внезапном интересе Короля к вдовым и замужним Графиням.
– Хочу представить Вашему Величию нашего младшего сына Леонардо, – перехватил инициативу Арнольд, подталкивая вперёд невысокого голубоглазого, рыжеволосого молодого человека, к лицу которого немедленно прилила кровь. Его отец продолжил, как ни в чём не бывало: – Сёстры Леонардо – Ольга и Эрика, к сожалению, не смогли приехать и поздравить Вас лично, но передают наилучшие пожелания и ждут Ваше Величество в гости.
– Благодарю! – улыбнулся Ричард. – И, всё-таки, жаль, что без ваших дочерей я не услышу традиционное семейное музицирование на своём празднике.
– Отчего же? – улыбнулся Граф. – Леонардо играет на клавесине, скрипке, гитаре, а ещё и рисует, и владеет каллиграфией. Графиня Тереза, если Вам будет угодно, сыграет с ним дуэт.
Небольшой концерт случился в малой гостиной и заслужил искреннюю похвалу Его Величества. Немного позднее, улучив момент, Леонардо поймал Ричарда за руку, поцеловал её и заговорил негромко, но горячо и проникновенно: «Если это возможно, мне хотелось бы служить Вам, Сир!» Король благосклонно улыбнулся, и младший сын Графа Арнольда, не ведая, как действовать дальше, просто сунул ему в руку конверт. В нём оказалось послание его старшей сестры Ольги.
«Здравствуй, дорогой Ричард! – писала она. – Надеюсь, ты не забыл девушку из Шейди Хиллс, когда-то названную тобой первой красавицей Королевства. Помнишь, как она учила тебя целоваться? С тех пор минуло полтора десятка лет, маленький Принц стал Королём всего нашего государства, но разве это что-то меняет в нашей памяти? Красавица Ольга по-прежнему старше тебя ровно на один год и, возможно, научит чему-то новому, если твоё Величество найдёт время для дружеского визита. Прости, что не прибыла с поздравлениями в королевский дворец. Не люблю я многолюдные мероприятия и, поверь мне, прекрасно одарю тебя при частной встрече. А сегодня, в качестве компенсации, прими моего младшего брата. Не отвергай маленького Лео. Думаю, тебе уже рассказали о его многочисленных достоинствах, к тому же он очень милый и нежный мальчик. Я ещё не испортила его, не передала ему свой богатый жизненный опыт. Надеюсь, что к всеобщему удовлетворению, это сделаешь ты. Крепко целую. Ольга».
– Ваше Величество, Вы позволите мне остаться? – с чувством спросил Леонардо после того, как Ричард задумчиво перечитал письмо во второй раз и вопросительно посмотрел на молодого человека.
– Возможно... Но в каком качестве, Лео? – засомневался Ричи.
– Придворный музыкант, учитель музыки, художник, секретарь... – немедленно начал перечислять он.
– Секретарь у меня уже есть, – пожал плечами Король, – но, возможно, он понадобится одной придворной даме из моего окружения.
– Графине Шарлиз?.. В самом деле?! – Леонардо пришёл в восторг от собственной догадливости и удачи. – Мне посчастливилось видеть Графиню на балу. Она… прекрасна... Если прикажите, я готов стать её секретарём, слугой, кем угодно...
– Не торопись, мой мальчик, – улыбнулся Ричард. – Если твои родители не возражают, ты останешься при дворе. Думаю, недели хватит, чтобы я понял, насколько ты нужен мне и Графине.
Праздники растянулись на три дня и три ночи. Народ гулял веселее Господ и, на удивление, веселье обошлось без серьёзного мордобоя и членовредительства. Его Величество и приближённые Короля посчитали этот факт хорошим знаком, хотя и знали сколько усилий для предотвращения беспорядков приложили Министр безопасности Сэр Эндрю и королевский Воевода Генерал Джонатан. Генеральское звание Джо получил за битву при Нордбурге.