Шрифт:
— Тридцать один. А тебе?
— Я бы сказал, что к тридцати одному году ты должна быть гораздо умнее, не так ли?
— И что это значит? — Ее тон остается кокетливым, но теперь в нем есть намек на раздражение. В нем появилась нотка злобы, явно недружелюбной.
— Ты видела меня внутри? — спрашиваю я.
Грудь по-прежнему обнажена, она откидывает подбородок назад, вызывающе глядя на меня.
— Видела.
— Тогда ты видела, что я был не один…
— Глупая, избалованная девчонка? У нее был такой вид, словно она закатила истерику.
Серьезно? Вау. Я не собираюсь торчать здесь, выслушивая это дерьмо. Если она не отвалит, то я точно отвалю. Если бы она была парнем, я бы надрал ей задницу за такой комментарий…
— Он сказал, что ты тоже избалованный мальчишка. Слишком богатый и глупый, чтобы понять, что для тебя хорошо. Я говорила, что он не прав, но… — размышляет она. — Я начинаю понимать его точку зрения.
Я замираю на месте. Дверь в ресторан находится на расстоянии вытянутой руки. Все, что мне нужно сделать, это протянуть руку и взяться за ручку. Зайти внутрь от холода. Но волоски на затылке встают дыбом, и щемящее ощущение в животе требует, чтобы я обернулся и спросил ее, о чем, черт возьми, она говорит.
— Это очень загадочная вещь, которую можно сказать кому-то, кого никогда раньше не встречал.
Женщина с кошачьими глазами надувает щеки, изучая свои ногти.
— О? Мы никогда раньше не встречались?
— Я бы вспомнил, если бы мы встречались.
Медленная, сладкая улыбка расплывается по ее лицу.
— Я приму это за комплимент.
— Не стоит.
— Да ладно, Рэн. Не будь таким сварливым. Выглядишь так, будто страдаешь запором.
— Лучше бы было очень хорошее объяснение, откуда ты знаешь мое имя.
— Чтобы ты счел хорошим? — Женщина делает шаг ко мне. — Может быть, если бы я прочитала о тебе в модном журнале? «Друг и сосед по комнате нашей модели, Рэн Джейкоби изображен здесь в винтажных очках-авиаторах, модного тренда этого сезона». — Она выпаливает цитату так, словно это пустяк. Как будто выучила текст наизусть, даже не пытаясь.
Я помню статью, на которую она ссылается. Это был единственный раз, когда меня сфотографировали и поместили в журнал. Прошлым летом Пакс отказался делать работу, сославшись на то, что у Дэша день рождения. Конечно, мы были на яхте «Контесса» до того, как Пакс утопил ее, и фотограф явился за нужными ему снимками, когда мы как раз завтракали с шампанским. Мы с Дэшем оказались на фотографиях. Им пришлось выслать нам чек за работу, что Паксу показалось забавным.
— Или тебя больше устроит статья в газете? — с любопытством спрашивает женщина в красном платье. — «Восемнадцатилетний Джейкоби нашел девочек в пещере на территории школы, после того как они пропали во время вечеринки, которую он устраивал в доме дальше по склону горы. Там же, по его словам, было обнаружено тело Мары Бэнкрофт. Годом ранее Бэнкрофт, еще одна ученица академии Вульф-Холл, состояла в романтических отношениях с Джейкоби. Некоторые источники предполагают, что обнаружение тела Бэнкрофт Джейкоби может быть более чем случайным совпадением, а некоторые следователи открыто предполагают, что, по их мнению, Джейкоби привел своих одноклассников в пещеру той ночью…».
Я рычу, стиснув зубы и крепко сжав челюсти.
— Что за хрень? Ты репортер? — Ногти впиваются в ладони, кожу жжет, но я не могу заставить себя разжать кулаки.
В бледно-зеленых глазах женщины, почти таких же светлых, как у меня, пляшет явный восторг.
— Алессия Риган. — Она протягивает мне руку для рукопожатия. — Очень приятно познакомиться с тобой, Рэн. Я ждала этого очень долго.
Я игнорирую ее протянутую руку. Она надувает губы и недовольно фыркает.
— Вот видишь. Такой избалованный. — Она опускает руку. — Мне жаль тебя. Тебя, должно быть, недостаточно шлепали в детстве.
— Для кого ты пишешь? — Эту мерзкую суку уволят к утру. Она права. Я богат и избалован. Достаточно богат, чтобы сделать один телефонный звонок и быть уверенным, что ни одна газета больше никогда не возьмет ее на работу. И достаточно избалован, чтобы это произошло.
Женщина что-то бормочет себе под нос. Наконец, демонстративно опускает взгляд и понимает, что ее скромность нарушена. Она прячет грудь, лукаво подмигивая мне.
— Упс.
— Скажи мне, на кого ты работаешь, — рычу я.
— Я работаю на фирму «Рейлайт, Гаррисон и Риган». Риган? Улавливаешь? К сожалению, я не партнер. — Она притворно надувает губы. — Мой отец. Он — Риган в фирме «Рейлайт, Гаррисон и Риган». Но он меня очень любит. И дает все лучшие дела.
— Ты адвокат? — Я не могу скрыть своего презрения.
— Знаю. В этом нет никакого смысла, правда. — Она возится со своими волосами, наматывая густой черный локон на указательный палец. — Адвокаты такие чопорные и немодные. Я совсем не похожа на юриста, верно? Я выгляжу так, будто могла бы быть… — Она постукивает пальцем по подбородку, делая вид, что размышляет. — Эскортом? — предлагает она. — Моделью? Стюардессой?