Вход/Регистрация
Тот, который колебался
вернуться

Макбейн Эд

Шрифт:

– Алло?
– раздался голос матери.

– Мам, ты?

– Роджер?

– Да, мама.

– Ты где?

– В городе.

– Продал вещи?

– Да, мама.

– И сколько выручил?

– Сто двадцать два доллара.

– Это больше чем мы думали, да?
– спросила мать.

– Да, на сорок семь долларов больше, мам.

– Ну да, ну да. Здорово, сынок, правда?

– Да. Это потому, что я поехал в другой район, я говорил тебе о нем. Я заприметил это место в декабре, когда был тут перед Рождеством. Помнишь?

– Это в самом центре?

– Да, именно там. Ты знаешь, сколько мне дали за салатницы, мам?

– За которые? За большие?

– И те, и другие.

– И сколько же, Рог?

– Я сдал их тому покупателю по полтора доллара за штуку. Это большие салатницы, всю дюжину, мам. Это куда больше, чем мы продавали их у себя.

– Я знаю. А он в здравом уме был, тот человек?

– Конечно. А знаешь, сколько он заломит за них, когда будет продавать, мам? Я не удивлюсь, если он за каждую получит по три, а то и по четыре доллара. Это за большие салатницы.

– А маленькие как пошли? Сколько он дал тебе за маленькие?

– Маленьких он взял только полдюжины.

– И почем?

– По доллару.
– Роджер сделал паузу.
– А у себя в мастерской мы продаем их по семьдесят пять центов, мам.

– Да, я знаю, - сказала мать и рассмеялась.
– Я о чем подумала - не дешевим ли мы здесь?

– Ну, у нас в городке не так много покупателей, сама знаешь.

– Это верно, - согласилась мать.
– А когда домой приедешь, сынок?

– Деньги я послал тебе по почте, мам. Сто долларов. Загляни завтра на почту, хорошо?

– Ладно. Так когда ты будешь дома?

– Точно не скажу пока.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Да есть тут дела...

– Так ты хочешь этим сказать - что точно пока не знаешь, когда приедешь?

– Когда же я буду дома...
– неуверенно произнес Роджер, потом линия затихла.
– Мам!
– подал он голос.

– Я здесь, здесь.

– А как... э-э... как там братишка?

– Отлично.

– Мама.

– Да?

– Так вот... насчет когда приеду...

– Так что?

– Я не знаю, когда.

– Я в первый раз от тебя такое слышу.

– Понимаешь, у меня тут есть ещё кое-какие дела.

– Что это у тебя там за дела такие?
– забеспокоилась мать.

– Ну...
– начал бы Роджер и замолчал.

– Да, я слушаю.

– Но брат же с тобой.

– Брат ещё мальчик.

– Мама, мальчику двадцать два года.

– Все равно мальчик.

– Да я сам не намного старше, мам.
– Роджер сделал паузу.
– Мне только двадцать семь, даже ещё не исполнилось.

– Это возраст мужчины, - сказала мать.

– Поэтому я не понимаю...

– Это возраст мужчины, - словно не расслышав его, повторила мать.

– Во всяком случае, я не уверен, как у меня получится. Поэтому я и послал тебе перевод.

– Спасибо, - сдержанно отреагировала она.

– Мама!

– Что?

– Ты обиделась?

– Нет.

– А по голосу - обиделась.

– Ничего я не обиделась. Старший сын бросает меня одну среди холодной зимы...

– Мама, но брат же с тобой.

– Он ещё мальчик! Кто будет заниматься мастерской, пока тебя нет? Ты же знаешь, что я плохо себя чувствую, что у меня...

– Мама, я ничего не могу поделать, надо.

– Как это "ничего не могу поделать"? Что это там за дела такие у тебя?

– Так... Надо...

– Что "надо"?

– Мам, если бы я хотел сказать тебе, то уж давно сказал бы.

– Как ты разговариваешь с матерью?! Думаешь, раз ты вымахал такой, то я не спущу тебе штаны и не высеку?!

– Прости, - смутился он.

– Теперь говори, что у тебя там случилось.

– Ничего.

– Роджер!

– Ничего!
– резко ответил он.
– Прости, мам, но ничего не случилось.

На том конце провода снова воцарилось молчание.

– Я тебе позвоню, - сказал он и, не дожидаясь ответа, повесил трубку.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Человек, который жался к дверям здания, соседствовавшего с кондитерским магазином, - высокий, худощавый, с рыжеватой щетиной на подбородке, - выглядел одного с Роджером возраста. На нем было серое пальто с поднятым воротником, который он одной рукой прижимал к шее. Он не носил ни шляпы, ни перчаток. Рука, которой он держал воротник, побелела от холода, другую руку он грел в кармане. Его внимание привлекли проходившие мимо старшеклассницы, но тут перед ним появился Роджер, который вышел из кондитерской, и внимание человека моментально переключилось на него. Человек вышел из-за своего укрытия и пристроился за Роджером.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: