Шрифт:
[Ияков: Если бы я успел его коснуться, то всё бы закончилось иначе.]
[Авагар: Коснуться… Хах… Ты хоть осознаешь, что используешь только одну тысячную от моей силы.]
[Ияков: Ещё бы я понимал, как эта хуйня вообще работает… Старые добрые кулаки, как всегда, лучше.]
[Авагар: Дело в том, что ты рассматриваешь его ограниченно… Вот что делает твоя сила?]
[Ияков: Ну… Я мысли читаю.]
[Авагар: То есть ты взаимодействуешь с чужим сознанием.]
[Ияков: Ну да… Если выпендриваться, то это звучит именно так.]
[Авагар: А что если я тебе скажу, что ты можешь управлять абсолютно любым сознанием.]
[Ияков: А я что сказал?]
[Авагар: Ты говоришь про человеческий мозг… Я же говорю про сознание. Сознание есть у земли, мышц, зверей, воды, магии, духа, памяти… Сознание – это сосуществование с концепцией своего предназначения.]
[Ияков: …]
[Авагар: …]
[Ияков: Чего блять?]
[Авагар: Всё имеет предназначение и его реализацию. И одно только это и придаёт сознание… Вода должна существовать, чтобы в ней жили рыбы, и чтобы её пили животные. Она стоит или течёт, впадает и вытекает. У воды нет мыслей… У воды нет разума… Но у неё есть сознание.]
[Ияков: Блять, можешь побыстрее уже съебаться в мир иной или куда тебе там… Как же тошно выслушивать эту поебень…]
[Авагар: Ты можешь менять предназначение или узнавать о нём… Ты можешь предсылать создание к реализации своего сознания… В этом и заключается твоя сила.]
[Ияков: …]
[Авагар: Пока ты глуп. Глуп и слеп. Но я почему-то верю в тебя… Стоя здесь… В шаге от своего полного исчезновения, услышь: я верю, что когда-нибудь ты прозреешь. Ты поймёшь, что значит быть зрячим… Ты узришь слепоту этого мира… Ты поразишься простотой и парадоксальностью всего сущего… И ты поймёшь всё то, за чем ты гнался или избегал.]
[Ияков: …]
[Авагар: В качестве прощальных слов… Я хочу сказать лишь «Удачи»… И никогда ставь свою цель выше себя… Ведь в ней без тебя просто нет смысла…]
***
[Ияков: …]
Юноша распахнул глаза.
[Ияков: …]
Всё так же светило солнце. Всё так же плыли облака, и всё так же дул ветер.
Земля была вся пропитана алой густой кровью, из-за чего сама она выглядела, как бордовая кашица.
Во рту всё ещё был солоноватый привкус крови, так надоедливо впитывающийся в от этого вязкую слюну.
[Ияков: …]
Зинга всё ещё шагал, подпихивая кинжалы себе в кармашек. Ияков прекрасно видел его чёрный костюм и красную шевелюру, хоть остальное вокруг и размывалось в какой-то мутной пелене.
[Ияков: …]
Он аккуратно приподнялся на ноги и медленно зашагал в сторону к убийце, двигаясь по тому же маршруту, что и он, дабы не угодить в стальные сети.
[Ияков: …]
Неизвестно, правда, на что он надеялся, потому как…
***
[Зинга: Ты восстал из мёртвых?]
Зинга услышал шаги Иякова позади себя и, не оборачиваясь, остановился на месте.
Его лицо стало ещё более раздражённым: он просто ненавидел магию и прочую мистическую ерунду: она была до ужаса непредсказуемой.
[Зинга: …]
«Видимо ,придётся убить его снова», - подумал убийца. Ловким движением руки кинжал вернулся в ладонь мужчины, и он повернулся лицом к своему противнику.
[Зинга: …]
Но там никого не было.
[Зинга: …]
Только впитавшаяся в землю лужица крови и…
[Ияков: Ааа!]
[Зинга: …]
Лысый юноша (козырёк не удержался на голове после её отсечения – он, в конце концов, не был ну уж настолько живучим), судя по всему, специально топнул до этого позади Зинги, чтобы после этого сделать бесшумный рывок в сторону и теперь уже напасть на убийцу исподтишка.
[Зинга: …]
Но Зинга не только был опытным стратегом: он обладал превосходными инстинктами, так что клинок резко развернулся на 90 градусов и устремился в тело Иякова.
[Ияков: !!!]
Тот отскочил в сторону: видимо, и у него была определённая боевая сноровка. Но этого было более чем недостаточно – всё-таки Зинга подготовился к возможной битве, и прямо сейчас Ияков летел ровно в его растянутые нити. Оставалось лишь сопроводить его остриём своего оружия, и юноша бы снова превратился в кровоточащий кусок мяса.
[Ияков: …]
[Зинга: ..?]
Но Ияков вместо того, чтобы отступать, сделал обратный рывок со всей силой вонзился в кинжал, положив руки на шею Зинги.