Вход/Регистрация
ВПЛАМ: Шрамы, что превратились в морщины
вернуться

Ritoro Deikku

Шрифт:

[Зинга: …]

Убийца сразу понял замысел юноши и тут же отпрянул назад, оставив кинжал в теле Иякова. Ему не выгодно было настолько тесное сближение.

[Зинга: …]

[Иaяков: …]

Но теперь лысый парень начал пятиться назад. Медленно и настойчиво, совершенно не обращая внимание на торчащий в своём теле клинок.

[Зинга: …]

Зинга снова двинулся в сторону своих нитей, но неожиданно…

[Зинга: !!!]

Его вечно сомкнутые глаза широко распахнулись и уставились на столь знакомый для него пустырь.

[Зинга: …]

Он… Забыл, куда он расставил свои сети…

[Зинга: …]

Зинга всегда помнил: такие важные вещи ещё ни разу не вылетали у него из головы, но сейчас – в самый не подходящий под ситуацию момент – он почему-то забыл о расположении собственной ловушки.

[Зинга: Ловушки?..]

Убийца успокоился, и его лицо резко расслабилось. Может он и забыл про сети, но ему припомнилась ещё одна ловушка, которую он расставлял совсем недавно. Ему оставалось лишь привести юношу туда.

Он бы попробовал его прирезать и так, но это недавнее воскрешение Иякова сильное его смущало.

[Зинга: …]

Юноша с красным ирокезом на голове вытащил клинки и ринулся на Иякова всё с той же неимоверной скоростью, зажав обоюдоострые кинжалы у себя за спиной.

[Ияков: !!!]

Тот принял боевую стойку, но убийца попросту перескочил его в затяжном прыжке и побежал дальше.

[Ияков: Сука, он просто решил убежать…]

[Зинга: …]

Зинга был максимально спокоен . Всё его лицо было истерзано из-за нитей, а грудь кровоточила из-за особенно глубокой ссадины.

Но он понимал, что ему угрожало нечто странное… Нечто магическое и совершенно непонятное, так что у него не оставалось иного выхода кроме как бежать и ждать его у ловушки.

Если Ияков придёт, то умрёт – второй, третий раз, неважно. В этой ловушке у него не будет и шанса сбежать, так что Зинга сможет спокойно его убивать.

[Зинга: …]

Если он не придумает что-нибудь, то умрёт.

[Зинга: …]

[Ияков: …]

Если он, конечно, уже что-то не придумал.

Глава 19

[Зинга: …]

Вокруг порознь торчали деревья, будто отмахиваясь друг от друга раскидистыми ветвями.

[Зинга: …]

Это место было за Пейрутом. Здесь когда-то давно было логово Зинги, когда он охотился за одним очень высокопоставленным купцом, занимающимся продажей органов.

От его убежища не осталось ровным счётом ничего, так что эта кучка кустиков перед ним не походила ни на что иное, как на… Кучку кустиков.

[Зинга: …]

Однако здесь был установлен мощный, очень дорогой капкан. Убийца даже был слегка удивлён, насколько же кстати здесь оказалась эта заводная ловушка.

[Зинга: …]

Он специально двигался достаточно неспеша, дабы Ияков не упускал его из виду и явился прямиком в это место. Правда, ему пришлось зигзагом походить по городу и сделать даже небольшую петлю, чтобы сбить ему следы и окончательно убедиться, насколько тот был в нём заинтересован.

[Зинга: …]

В какой-то момент лысый юноша просто пропал из виду, но это произошло в центре Пейрута, где было настолько многолюдно, что это было, в принципе, естественно, а потом он снова появился. Из-за всей этой беготни прошло много времени, и сейчас уже солнце катилось к закату.

[Зинга: …]

Наконец, он услышал чьи-то шуршащие шаги и тяжёлое запыхавшееся дыхание.

[Зинга: …]

Зинга сидел в кустах – его чёрный костюм хорошо сочетался с наступившей темнотой, так что заметить его было практически невозможно.

[Ияков: …]

Среди деревьев показалась лысая бошка и…

[Ияков: БЛЯТЬ!!! АРГХХХ!!!]

Убийца облегчённо выдохнул и выбрался из засады, по дороге обнажив клинки. Медленной поступью он приближался к теперь уже навсегда застрявшему юноше, готовясь к расспросу с пристрастием.

Тот стоял на опушке, всё в том же своём одеянии, и усиленно дёргал себя за ногу обеими руками, пытаясь выбраться из капкана, но тот не просто мёртвой хваткой сомкнулся на его ноге, так ещё и был очень надёжно прикреплён к земле, из-за чего его нельзя было даже поднять.

[Зинга: …]

Зинге уже доводилось пытать людей. Каждый раз, как и в этот, он не рассматривал это как нечто ужасное или приятное – просто необходимое «мероприятие».

[Зинга: …]

Что-то щёлкнуло.

[Зинга: …]

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: