Вход/Регистрация
Глаза цвета моря
вернуться

Маккензи Мирна

Шрифт:

Хелена поморщилась.

– У меня были естественные роды. А не операция, после которой нужно восстанавливаться и могут быть осложнения. Я еще чувствую слабость, но это всего лишь означает, что мне придется чаще отдыхать. Бет я кормлю, когда она сама захочет. А в промежутках, пока она спит, я могу и для тебя кое-что сделать.

– Делать-то особенно нечего. Ты отлично поработала в последние две недели. Все уже готово.

– Вот именно. Так что я вполне смогу позаботиться о нескольких оставшихся мелочах.

– Я не хочу, чтобы ты этим занималась.
– Голос Джексона был резким, как никогда раньше, его лицо помрачнело, и Хелена наконец сообразила, в чем дело.

– Ты не хочешь, чтобы я приходила сюда?

– Я этого не говорил.

Но имел в виду. Хелена знала, что он с самого начала не хотел брать ее на работу. Она напоминала Джексону о женщине, которая его предала, а теперь и ее ребенок, наверное, напоминает о том счастье, которое отнял у него Барретт. Конечно, ему трудно жить с этим. А ей действительно осталось лишь приготовить праздничный стол.

– Наверное, мне и впрямь нет смысла приходить. Я уже составила меню для праздника. На этот раз я могу приготовить еду у себя дома. Хотя ее все равно придется в город везти.

Джексон тронул ее за руку. Это касание было таким кратким, так явно предназначенным лишь для проявления внимания, что сердце Хелены сжалось от боли. Все заканчивалось, и песочные часы уже готовы перевернуться. До праздника осталось всего два дня, и Джексон уже начал рвать связавшие их нити. Ведь он один из "самых богатых холостяков мира". Он привык разрывать отношения с женщинами.

– Я очень благодарен тебе, Хелена. Я высоко ценю твою работу, - сказал он.
– Но сейчас тебе надо заботиться не об этом. Твоя жизнь изменилась. И твоя дочь гораздо важнее праздника.

– Но этот праздник много значит для тебя.

– Черт побери, я не хочу пользоваться тобой, Хелена. Могу я хотя бы раз дать тебе то, в чем ты нуждаешься? А тебе сейчас нужен отдых. Нравится тебе или нет, но я пригласил несколько поваров из Бостона. Единственное, что тебе придется делать, это раздавать указания.

Хелена решительно покачала головой.

– Не надо лгать, будто ты ничего мне не дал. Ты помог мне, когда я рожала.

– Так позволь мне дать еще больше. То, что сейчас для тебя важнее всего.

Но Хелена знала, что Джексон никогда не даст ей то, в чем она действительно нуждалась. Именно в это мгновение, уже начав его терять, она поняла, что не хочет с ним расставаться.

Но она не могла признаться ему в любви. После стольких предупреждений с его стороны это было бы просто нечестно. В ее жизни были разочарования, но не такие. Ей с самого начала было известно, что Джексон уедет. Он не дал ей ни единого лживого обещания.

Хелена попыталась взять себя в руки.

– Ты хочешь дать мне возможность больше времени посвящать своему ребенку?
– мягко спросила она.

– Я настаиваю на этом. Она вздохнула.

– Ну что ж. Ты начальник.

Джексон уставился на нее потемневшими от гнева глазами. Они оба знали, что после праздника он станет ее бывшим начальником. И только.

Но в своем сердце Хелена отводила ему гораздо более значительное место.

– Я не хочу, чтобы ты грустила, - нежно сказал Джексон.

Догадывается ли он о ее любви? Волнует ли его еще одно разбитое сердце? Хелене не хотелось, чтобы Джексон ее жалел. И поэтому она улыбнулась.

– Я не грущу. Эй, я же буду командовать целой толпой крутых поваров. Какая женщина не мечтает об этом!

Джексон улыбнулся в ответ и провел по ее щеке тыльной стороной ладони.

– Уж точно не ты. Будь счастлива, Хелена. Девушка кивнула.

– Пусть все хорошо закончится, - согласилась она.

С печальной улыбкой Джексон наклонил голову и поцеловал ее в губы.

– Да, - прошептал он.
– Пусть все хорошо закончится.

Но эти слова обрели новый смысл, когда Хелена вернулась домой. На ее автоответчике мигал красный огонек.

– Добро пожаловать домой, милая Хелена, - донесся из аппарата приторно-сладкий голос Барретта.
– Думаю, тебе интересно узнать, что моя очаровательная женушка приедет на праздник. Надеюсь, ты будешь рада познакомиться с ней. У вас много общего. Джексон.., и я. Может, устроим совместную вечеринку? Вы могли бы обменяться впечатлениями.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: