Вход/Регистрация
Глаза цвета моря
вернуться

Маккензи Мирна

Шрифт:

– Я надеялась, что ты их даже не заметишь. Если бы я все сделала правильно, тебе не пришлось бы волноваться. Прости.

Джексон улыбнулся.

– Ничего страшного. Зато я не узнал бы, что ты умеешь свистеть. Ты не устаешь удивлять меня, милая. Не надо извиняться. Радуйся. Я так хочу, чтобы ты радовалась.

Она медленно кивнула, глядя на него своими огромными, необыкновенными сине-зелеными глазами, блестящими от слез. Джексон решил, что не стоит тянуть с расставанием.

– Я попросил Лилу, чтобы она отвезла тебя и Бетти домой.
– Потому что если бы он повез их сам, то захотел бы зайти к ней и попрощаться как следует. И одним прощанием дело бы не ограничилось.

Это нельзя было допустить по многим причинам. Хелена только что родила. Ее тело еще не готово к близости с мужчиной, да и в любом случае Джексону не хотелось заканчивать все таким образом - заняться с ней любовью, а потом уехать. Он не хотел быть похожим на прочих мужчин, которые пользовались ею, ничего не давая взамен. Но ему нечего ей предложить.

– Твои вещи уже собраны?
– Голос Хелены был очень тихим и почти неузнаваемым.

– И машина ждет, - подтвердил Джексон, надеясь, что сумеет сохранить естественный тон и не скажет ничего такого, о чем бы потом пожалел.

А затем он взглянул на нее и сделал именно то, что делать не следовало. Он погладил ее шелковистые волосы. Разве мог он удержаться от этого прикосновения, когда она казалась такой несчастной?

– Ты удивительная женщина, золотце, - сказал Джексон. Но, вопреки его ожиданиям, она не улыбнулась в ответ. Наверное, и другие мужчины говорили ей то же самое.

"И еще скажут", - напомнил он себе.

– Прежде чем ты уедешь, я хочу признаться, произнесла Хелена срывающимся голосом.
– Я никогда не забуду того, что ты сделал для нас. Ты изменил к лучшему судьбы многих людей, Джексон.

Но сейчас его волновала только ее судьба.

– Зато ты изменила меня. Теперь я снова доверяю беременным женщинам, попробовал Джексон пошутить, хотя на самом деле это была чистая правда.

И наконец ему все-таки удалось улыбнуться, хотя улыбка оказалась печальной.

– Я рада, - ответила Хелена.
– Может, когда в следующий раз какая-нибудь беременная женщина придет устраиваться к тебе на работу, ты не станешь возражать.

Или вспоминать о прошлом.

– Прощай, милая, - сказал Джексон, склонившись к ее губам.
– И никому не позволяй вертеть тобой.

– Не буду, - пылко прошептала она, вставая на цыпочки и целуя его в ответ.
– Не забывай это лето.

Как будто он сможет забыть.

Джексон обнял ее, поднял на руки и впился губами в ее губы. Он крепко прижимал ее к себе, словно хотел навсегда сохранить в памяти ощущение ее тела. Он целовал ее снова и снова, пока его страсть не разгорелась почти до предела.

– Не забуду, - пообещал Джексон.
– Хорошо заботься о себе и о малышке. Пожалуйста.

А затем он поставил ее на землю, отбросил волосы с ее лица, в последний раз взглянул на самую прекрасную женщину, созданную Богом.

И ушел. Чтобы не совершить ошибку и не остаться.

Или не попросить у Хелены то, что она давать не собиралась.

Или не попытаться убедить себя, будто он уже не тот человек, каким был раньше.

Джексон мчался по дороге, возвращаясь к своему бизнесу, к своей жизни и к своему привычному миру.

Глава 12

– Ну что ж, Бетти, разве мы с тобой не хотели быть самостоятельными? спросила Хелена у своей дочери на следующий день после прощания с Джексоном.

Это была ложь. Утром Хелена проснулась с мыслью о том, что сейчас делает Джексон, кто заботится о нем, скоро ли в его объятиях окажется другая женщина и какой она будет.

Эти мысли причиняли острую боль.

– Со временем это пройдет, - шепнула Хелена, проезжая по любимому городу, который неожиданно показался ей пустым и безжизненным, хотя главная улица была такой же оживленной, как обычно.

Хелена надеялась вскоре забыть Джексона. Но пока все напоминало о нем. Местные жители, в чьи судьбы он вмешался, улицы, по которым он ходил, даже ее дочка. Особенно дочка, родившаяся живой и здоровой благодаря ему.

– Я благодарна, - прошептала Хелена. И это чувство навсегда останется с ней. Но она вынуждена была признать, что влюбилась в Джексона, хотя совершенно не стремилась к этому. Джексон не для того ее нанял. Хелена обещала, что он не дождется от нее ни единого страстного взгляда.

И нарушила свое обещание.

– Очень плохо, - сказала она себе и Бетти.
– Это нечестно по отношению к Джексону. Мы.., нам придется его разлюбить. Такое случается.

Но и это ложь. Мало кому из женщин удается встретить такого мужчину, как Джексон. Он отличается от всех, кого знала Хелена. Если она что-то делала для него, он оказывал ей ответную услугу. Он ничего не требовал от нее помимо ее служебных обязанностей. И не давал заведомо невыполнимых обещаний.

Так что нечестно изображать страдалицу и демонстрировать всем и каждому свою несчастную любовь. Тем более что и ему будет больно узнать, что она мучается, тоскует и не спит ночами, мечтая о нем.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: