Вход/Регистрация
А затем она исчезла
вернуться

Дуглас Клэр

Шрифт:

– А где именно в Бристоле, не знаете?

Чуть подумав, женщина отвечает:

– Кажется, Джордж упоминал Саутвилл.

Саутвилл. Именно там была Хизер. Возможно, она отправилась на поиски Клайва тем утром. Но почему? Выходит, убийства – не следствие внезапного помешательства, они были заранее обдуманы и спланированы. Хотя допустить, что Хизер – наемный убийца, как предположил Джек, тоже абсурд. Обычная домохозяйка из пригорода. Тогда почему она стреляла?.. Бросаю на Джека вопросительный взгляд, но вижу лишь скуку на его лице – он явно мысленно куда-то улетел. Поэтому возвращаюсь к расспросам Нетты.

– А что вы подумали об Уилсонах, когда познакомились?

– Они показались мне милыми. Особенно Дейрдре. Приятная пожилая женщина, выгуливающая собачку на пляже. Зачем кому-то ее убивать? Та женщина, которая в нее стреляла, – кто она?

– Понятия не имею, – вру я. – А Клайв? Как он вам?

– Обычный грубоватый парень. Он спокойно общался с моим мужем, а меня стеснялся: не смотрел в глаза, отворачивался. Странно для мужчины такого возраста. У него была… как бы выразиться… немного бандитская внешность. Знаете, перстни, золотая цепь на шее, татуировки… – Она корчит брезгливую гримаску.

«Интересно, что она за глаза скажет обо мне? Оторва с пережженными волосами и в подержанной одежде?» Чувствую, что у меня затекли ноги, но продолжаю интервью:

– То есть у него могли быть враги?

– Конечно. Начните с хозяина «Веселого ворона». Возможно, были и другие.

– А как зовут хозяина?

– Стюарт Паттерсон. Отличный парень. Дружелюбный. Его трудно разозлить. Даже не знаю, в чем Клайв мог провиниться.

Тут же решаю, куда мы поедем дальше. Наконец встаю и направляюсь к двери. Джек – за мной. Нетта опасливо смотрит на камеру и спрашивает:

– Надеюсь, вы не будете меня снимать? Я ужасно выгляжу. – При этом она кокетливо поправляет свои ухоженные, великолепно подстриженные волосы. Только теперь я понимаю, насколько она привлекательна.

– Спасибо, что уделили нам время, – говорю я напоследок. – Вы не против, если мы приведем ваше имя в газете?

– Конечно нет. Пусть и мне достанутся пятнадцать минут славы. – Она бросает через мое плечо взгляд на Джека. – Если будут нужны фотографии, приходите в другой раз, я подготовлюсь. – И игриво смеется, прежде чем закрыть за нами дверь.

– Похоже, у тебя появилась поклонница, – говорю я Джеку.

Он нагло улыбается:

– Да, умеем, когда хотим… Выглядеть как бедные зайчики, – отвечает он, дотрагиваясь до синяка под глазом, ставшего фиолетовым.

Я собираюсь поддержать шутку, но замираю на полуслове. В палисаднике перед домом Уилсонов стоит мужчина. Он склонился над букетом увядших нарциссов; у его ног пушистая собака, похожая на медвежонка. Толкаю Джека в бок и глазами показываю в сторону мужчины. Быстро оценив ситуацию, тот издает легкое покашливание, чтобы привлечь внимание.

Когда мужчина поворачивается в нашу сторону, я получаю возможность хорошенько его разглядеть. Он высокий и худой, с редеющими седыми волосами. На нем шарф, плотно обмотанный вокруг шеи, и теплое черное пальто. Лицо удлиненное, с обветренной кожей.

– Здравствуйте. Не подумайте ничего плохого, – говорит он приветливо, – мои мать и брат жили здесь. А это их собака, Халк.

Я узнаю голос человека, с которым говорила по телефону. Он выглядит старше, чем я себе представляла.

– Вы, наверное, Норман? А я Джессика из «Вестника». Мы разговаривали с вами на прошлой неделе.

Мы обмениваемся рукопожатиями, и на его вопрос, чем мы тут заняты, я рассказываю ему про карточку с угрожающей надписью.

– Нас интересовало, кто мог написать такое вашему брату.

Мне кажется или на лице Нормана промелькнуло настороженное выражение?

– И что вам сказали?

– Да так, ничего особенного. Что Клайв был спокойным и сдержанным человеком.

Очевидно, его удовлетворил мой ответ. Ну а про то, что Клайву запретили показываться на пороге «Веселого ворона», я решила умолчать.

– Если честно, Клайв за свою жизнь нажил нескольких врагов. В Бристоле у него были какие-то неприятности. У меня сложилось впечатление, что он от кого-то скрывался, потому и переехал сюда.

– Как вы думаете, женщина, убившая Клайва и вашу мать, могла быть наемной убийцей? – Из-за моей спины вылезает Джек. Мне не нравится такая самодеятельность. И почему он одержим этой нелепой идеей?

Норман явно ошарашен этим вопросом.

– Но зачем убивать мою мать? Она никому не сделала ничего плохого. Безобидная старушка. – Норман проводит рукой по голове и бормочет, как бы про себя: – И вдруг в нее стреляет женщина – тоже чья-то жена и мать… Не понимаю! Меня не оставляет мысль, что и Клайв, и мама оказались не в том месте не в то время. И у той женщины просто резьбу сорвало. – С этими словами Норман наклоняется, чтобы погладить Халка.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: