Шрифт:
Анна налила кофе в две чашки из серебряного горшка. Протягивая мне чашку, она сказала: — Посмотри на себя с таким твердым желудком. После нескольких детей это не так просто.
— Ты настоящее вдохновение, — ответила я. — Я не думала, что брак по расчету произойдет со мной. Приятно видеть кого-то, кто заставил это работать.
Анна пожала плечами и села на диван, подогнув под себя ноги. — Это как та дама сказала в телешоу. У нас вся киска.
Я чуть не подавилась кофе. — Кто это сказал?
— Я не помню шоу, но она права.
Это был сериал, который мне нужно было добавить в свой список просмотра. Похоже, женщина дала хороший совет. Пока не…
Ко мне вернулись сомнения. — А что, если она не права насчет того, что у нас все это есть?
Лицо Анны вытянулось. — Дарио уже не изменяет, не так ли?
— Я так не думаю. Я не знаю, — я выдохнула. — Думаю, я позволила комментариям других людей дойти до меня. Не то чтобы мы поженились по любви. Наш первый настоящий разговор состоялся накануне свадьбы.
— Ты смотришь на это неправильно.
Я поставила чашку на кофейный столик. — Как мне на это смотреть?
— Из настоящего в будущее.
Мои щеки поднялись.
Сейчас и навсегда.
— Женщины вроде нас не могут позволить себе роскошь выбирать мужей или даже встречаться, поэтому нам приходится начинать встречаться после свадьбы. У этих мужчин есть обязанности, которые их тяготят. Я решила не быть дополнительным бременем, а стать партнером, — она покачала головой. — Убедить такого человека, как Илай, в том, что его маленькая невеста может стать партнером, потребовалось время, но конечный результат стоил затраченных усилий. Конечно, у них есть выбор шлюх, но эти женщины не могут им дать детей. Я решила показать ему, что я — все, что ему нужно.
Откинувшись на спинку стула, я вздохнула. — И ты думаешь, я смогу сделать это с Дарио?
— Посмотри на себя, Кат. Ты красивая и умная. Я знаю, что он из мафии, но он мужчина. Итак, мой ответ: да, верю.
— Они действительно не такие уж и разные, не так ли?
Анна закатила глаза. — Чтобы услышать разговор Илая, они находятся в разных мирах.
— Что ты имеешь в виду?
— Я уверена, ты знаешь, что не все в нашем мире были в восторге от решения Хорхе выдать тебя замуж за итальянцев. Некоторые считают его готовность заключить сделку за пределами нашего народа признаком слабости, — она покачала головой. — Хоть я и хотела тебя увидеть, я почти отказалась присутствовать, — она положила руку на живот. — Илаю пришлось убедить меня, что кровавой бани не будет.
Казалось, что все разделяли одно и то же беспокойство.
— Я рада, что они все вели себя хорошо.
— Именно поэтому мы пришли, — Анна села выше. — Илай сказал, что если свадьба пойдет плохо, Хорхе будет уязвим.
— Разве это не поможет Элизондро?
— Я не знаю всех подробностей. Я просто знаю, что Эли присутствовал на свадьбе в знак поддержки Хорхе. Он сказал, что итальянцам необходимо знать, что существует единый фронт, даже если в частном порядке они этому не рады.
Мой желудок скрутило. — Мне кажется неправильным говорить об этом сейчас. Я застряла между обоими мирами.
— Нет, Кат. Ты рождена картелем. Это у тебя в крови.
— А что, если у нас с Дарио будут дети?
Она самодовольно расправила плечи. — В них будет кровь картеля.
И семейная кровь.
Я была готова к другой теме обсуждения. —Как твои дети?
К тому времени, когда я вышла из номера, Армандо уже стоял там и выглядел так, будто был готов к тому, чтобы мы ушли. — Вы двое поговорили? — спросила я, когда мы с ним вошли в лифт.
— Он из картеля. Мой испанский слабый.
— Он говорит по-английски. Если он этого не сделал, он издевался над тобой. Кроме того, я картель.
— Нет, мэм. Вы жена Дарио Лучиано. Это делает вас семьей.
По дороге к машине Армандо сообщил мне об изменении планов. — Поскольку нас нет, мистер Лучано попросил меня отвезти вас в Изумрудный клуб.
— Дарио хочет, чтобы я пошла в стриптиз-клуб?
— Частный клуб, — поправил он. — И он не откроется еще несколько часов. Здесь также находится его главный офис. Я уже сказал ему, что мы уже в пути.
Конечно, он это сделал.
Глава
Семнадцать
Каталина
В хижине охраны у въезда на парковку клуба присутствовал человек, узнавший Армандо. Подняв ворота, он махнул ему рукой. Осматривая Изумрудный клуб снаружи, я изо всех сил старалась сохранять непредвзятость. Не то чтобы у картеля не было такого же типа бизнеса. Хотя я слышала истории о Wanderlust, я никогда не была внутри.
Армандо припарковал внедорожник, вышел и открыл мою дверь.