Шрифт:
— Я никогда не заходила в Wanderlust. Я точно не знаю, — сказала я, пытаясь вспомнить. — Но думаю, Эм сказал, что шлюхи живут на месте.
Дарио кивнул. — Я говорил тебе; с ними обращаются скорее как с сексуальными рабами. Насколько я узнал, многие из них работают, чтобы погасить долги картелю, либо свои, либо чьи-то еще, кто предоставил их в качестве залога. Как и в старых фирменных магазинах, эти долги редко погашаются полностью. Начисляются проценты, и с женщин взимается плата за проживание, питание и даже за униформу.
— Я этого не знала.
Как я этого не знала?
Он провел пальцем по моей щеке. — Я не хороший человек. Я контролирую незаконные операции железной рукой. В этом мире доброта ошибочно воспринимается как слабость. Убийство – такая же часть этого мира, как и жизнь. Я выбрал тебя, потому что верил, что, основываясь на твоих личных знаниях, ты сможешь справиться с правдой жизни с таким человеком, как я. В то же время для меня важно, чтобы ты знала, что я честный человек. К нашим сотрудникам относятся справедливо.
Я кивнула. — Я это вижу.
— Зеленый, — сказал Дарио с легкой усмешкой.
— Зеленый?
— Мой любимый цвет.
— Потому что это цвет денег? — я спросила.
— Возможно, это и началось. Теперь, когда я думаю о зеленом, я думаю о твоих глазах.
Я потянулась к руке Дарио. — Мне жаль за сегодняшнее утро. Я никогда не думала, что мне грозит опасность. Армандо был там.
— Я бы разозлился, если бы ты ушла без него.
Я с усмешкой наклонила голову. — Ты не был в ярости, когда я приехала? — кажется, он был.
— Я был расстроен, — признался он. — «Форсаж» — это на ступень выше, — он сглотнул, его кадык покачнулся. — Куда ты сейчас направляешься?
— Домой.
— Увидимся там за ужином. Сегодня вечером будет в шесть тридцать.
— Приятно знать.
Его щеки поднялись. — Отлично.
Дарио сдержал свое слово. Чуть позже шести он вошел в нашу спальню и нашел меня в шкафу, одевающейся к ужину. Его тело заполнило дверной косяк, и его темные глаза тлели, когда он смотрел, как я натягиваю чулки. Чулки были из тех, что доходили мне до бедра. Хотя я не всегда носила чулки, я поняла, что они делают платье более стильным, а мои ноги — более сексуальными.
Я не торопилась, медленно натягивая шелковый нейлон. Закрепив оба чулка, я встала и опустила юбку платья. — Ты дома.
Его кадык качнулся. — Напоминай мне, чтобы я был дома к этому шоу каждый вечер.
— Это вряд ли шоу. Из окон своего офиса ты увидишь лучшие шоу.
Дарио сделал два или три широких шага и обнял меня за талию, притягивая мои бедра к своим. Свободной рукой он провел длинным пальцем по моему лицу. — Что ты со мной делаешь, Каталина?
Я широко открыла глаза.
— Это не должно было быть так. Я никогда не думал, что так будет, и всего через несколько дней я был очарован.
Это был второй раз, когда он сказал, что так не должно быть. Я не могла позволить себе задуматься о значении его слов.
Он продолжил: — Сегодня я боялся, что за дверью гостиничного номера тебя накачали наркотиками и тебя готовы вывезти из страны.
Я положила руку на его рубашку, ощущая его твердую грудь и биение сердца. — Я пила кофе, ела торт и разговаривала с подругой. Еще раз извини, что я тебя побеспокоила, — я сделала шаг назад. — Ты узнал, почему Элизондро был вчера вечером в Изумрудном клубе?
— Он продемонстрировал пачки денег и поговорил с несколькими VIP-клиентами. Один из них был членом Федеральной торговой комиссии. Мы не можем точно спросить у комиссара, что они обсуждали. Я ясно дал понять, что Эррера не будет желанным возвращением без приглашения от Данте или меня, и этого не произойдет.
— Данте часто приходит в нашу квартиру?
На его губах появилась улыбка. — Забавно, что ты упомянула об этом. Он сделал это до того, как я женился.
— Не позволяй мне остановить его. Графиня упомянула, что он ужинал здесь.
Дарио рассмеялся. — Он дешевый сукин сын. Он бросит одну или две ноты на стакан бурбона, но не наймет собственного повара. Я рад, что ты не против.
Я улыбнулась. — Потому что он придет сегодня на ужин.
– Он уже внизу устроил Графине ад, — Дарио покачал головой. — Не волнуйся. Ей это нравится.
Держа руку за поясницей, Дарио вывел меня из нашей комнаты вниз и в столовую. Стол был накрыт на троих. Прежде чем мы сели, Дарио подошел к буфету у дальней стены и налил себе стакан бурбона. Его взгляд остановился на мне. — Хочешь стакан?