Шрифт:
— Итак, — заговорил учёный, справившись наконец со своей порцией самого обычного риса с рыбой безо всяких там завитков. — Снаружи в библиотеку не попасть. Надо входить на первый уровень и подниматься наверх, как все.
— И как вы собираетесь это делать? — полюбопытствовала я. Тащить его в обнимку мне всё же не улыбалось.
— Я раздобыл талисман, который позволит мне на короткое время подниматься в воздух, — пояснил Чалерм.
Хотела бы я знать, где и как он его за полдня «раздобыл», но учёный продолжал:
— Однако пранур Крабук живёт в помещении при библиотеке и всегда начеку.
— Я как-то заходила туда очень рано утром, он ещё не встал, — припомнила я. — Но он не прибежал сразу меня выгонять.
— Вы на первый уровень заходили, — предположил Чалерм. — А мы собираемся на самый верхний. Туда без его надзора разве что глава клана может попасть, и то я не уверен.
— Подождите, но если там тайник у советников, они же как-то попадают к нему, минуя Крабука!
Чалерм сощурился.
— А вы не думаете, что он может быть в доле?
Я почесала в затылке.
— Он настаивал на отстранении Абхисита. Значит, они не заодно.
— Так Абхисит, может, и не замешан в истории со снопами, — пожал плечами Чалерм. — Он просто отвратительно плохо учил, а больше мы про него ничего не знаем наверняка.
То есть, по мнению учёного, в нашей истории помимо сообщества подлецов есть ещё и отдельные, случайные подлецы. Нет, прежняя Ицара Суваннарат точно бы не осилила в этом разобраться.
— Ну так, может, я его сзади по голове стукну, и пусть лежит, пока мы обыщем библиотеку? — предложила я.
— Пранья, ну зачем же так сурово! — замахал на меня рукой Чалерм. — Я уже подсыпал ему сонный порошок. Поэтому и ждём до полуночи, как раз он войдёт в силу.
Надо сказать, при всех моих сомнениях по поводу Чалерма я почему-то полностью доверилась ему в вопросе планирования нашей вылазки. И поэтому, когда полночь наступила, а мы, облачённые в неприметные тёмные одежды и замотавшие лица тканью, вошли в библиотеку, я была уверена, что Крабук спит без задних ног.
Чалерм в этом наряде выглядел странно. Я никогда не видела его ни в чём, кроме более или менее парадных длиннополых чокх с обёрнутыми вокруг ног сатиками. Так одевались обыватели из воинского или торгового сословия, достаточно богатые, чтобы позволить себе красивые ткани и не беспокоиться, что они запылятся по подолу. Я на таких людей привычно не обращала внимания — они не были частью моего мира.
Однако, пока я переодевалась в купальне, Чалерм прямо в моей спальне облачился в шаровары, короткую тунику и нэр с широким поясом, на котором висели какой-то кошель и ножны небольшого кинжала. Я даже не заметила, из какого вселенского мешка он всё это достал.
— А как же ваш меч? — спросила я, присматриваясь к его поясу.
— Он слишком приметный, — с укором сказал учёный. — Если мне придётся его достать, многие узнают.
Я задумалась, кто, кроме меня и Вачиравита, вообще знал о том, что у Чалерма в поясе спрятан меч. В итоге решила, что ему просто так спокойнее, а спокойствия этой ночью ему явно не хватало.
На первом уровне было непривычно тихо. Я хорошо видела в темноте благодаря третьему глазу: при некотором напряжении даже цвета могла различать, а в остальном — как в сумерках. Чалерм же сказал, что выпил какое-то зелье, позволявшее ему пользоваться даже слабыми отблесками от огоньков в лиановых кронах, чтобы различать предметы вокруг. Мы встали у края срединного круга — так, чтобы подпрыгнуть к самым перилам галереи второго уровня, но не стукнуться об неё головой. Чалерм достал из своего кошеля загадочный талисман. Он выглядел, как панцирь маленькой черепахи с заткнутыми глиной отверстиями. На панцире рябили какие-то письмена, а внутри что-то звякало, как в детской погремушке.
— Ну, я полетел, — нервно ухмыльнулся учёный. Его рука, сдавившая панцирь, покрылась красной сеточкой сосудов, а на щеках, насколько те виднелись из-под платка, горели неровные пятна румянца. Что-то щёлкнуло, Чалерм присел, подпрыгнул — и действительно воспарил на второй уровень. Я понаблюдала за ним, пока он не перелетел через перила, и только тогда одумалась: что я мужчине под тунику заглядываю? Он, конечно, в шароварах, но всё равно.
Помотав головой, я примерилась и тоже запрыгнула к нему, благо мне для этого странные талисманы не были нужны. Чалерм ждал меня, опершись о перила и тревожно поглядывая наверх.
— Вы боитесь высоты? — предположила я. Среди махарьятов такое было редкостью, но у обывателей встречалось, я слышала.
— Нет, — нахмурился он. — Поскольку мы поспешили, у меня не было возможности выяснить, нет ли барьеров на галереях уровней и внутри тоже. Будет не очень приятно запрыгнуть на самый верх и упереться в защиту, правда ведь? Не говоря уже о…
— Эй, кого там нелёгкая принесла?! — раздался снизу возмущённый голос Крабука.
Я вздрогнула, а Чалерм так и вовсе чуть не выпал за перила. Мы оба отшатнулись в глубь уровня, но Крабук уже прыгнул к нам, светя третьим глазом, как одиноким ритуальным факелом на похоронах. На нём был один лишь халат из тонкой ткани, мягко облегающий все складки его расплывчатого тела. Честно сказать, больше всего я боялась, что этот халат на нём распахнётся и я увижу что-то не то.