Шрифт:
Опустив взгляд, я заметила, что Чалерм странно держит руку, словно она в чём-то испачкана. Третий глаз позволяет видеть цвета, но только если нарочно его заставить их различать. Вот это я и сделала, и тут же рука Чалерма залилась красным.
— Вы поранились?
Он словно очнулся, достал из своего кошеля платок и принялся заматывать руку.
— Порезался о крепление шкафа. — Он удручённо покачал головой. — Ненавижу выдумывать на ходу.
— Давайте я подлечу, — предложила я, протягивая руку, но Чалерм сжал ладонь и спрятал её у себя на груди, словно это был кошель с золотом.
— Не стоит тратить время. Мы нашумели, вдруг кто-то придёт проверять? Давайте быстро наверх, нам ещё тайник найти и осмотреть, а потом подумать, как сломать выдачу книг.
Я вздохнула, но признала его правоту. Отвлекаться на то, чтобы подержать Чалерма за руку, сейчас было бы лишним, как бы мне этого ни хотелось. Да и не хотелось мне вовсе!
— Нам бы выглянуть наружу да проверить, не сбежались ли стражники на шум, — заметила я, навостряя уши.
— Барьер библиотеки не пропускает звуки наружу, — напомнил Чалерм, и я чуть не хлопнула себя по лбу, а потом задумалась.
— Но он и с первого на второй ярус не должен пропускать, а мы вопли Крабука услышали, да и он нас как-то…
— Он нас засёк, потому что мы проникли на второй уровень без жетона-допуска, шум тут ни при чём. А мы его услышали, потому что библиотекаря слышно во всей библиотеке, барьеры там или что, — ответил Чалерм нетерпеливо. — Давайте, пранья, не тратьте время.
Мы снова взлетели на второй ярус. Я собиралась сразу же прыгнуть на третий, но Чалерм привлёк моё внимание к тому месту, где зияла пустота между шкафами. То, что теперь раскатилось полками по каменному полу внизу, раньше крепилось к стене массивными бронзовыми скобами. Я даже не могла себе представить, как Чалерм умудрился их оторвать: то ли они уже и так разболтались, то ли он ещё какой-то талисман применил?..
Но как бы там ни было, от скоб в стене остались дыры, и сквозь них виднелось какое-то пространство. Чалерм отошёл на пару шагов и с разбега пнул доски так, что они проломились, открыв проход в пыльный чулан между внешней стеной библиотеки, свитой из лиан, и перегородкой, к которой крепились другие шкафы.
Чалерм осторожно сунул туда голову и покрутил ею.
— Тут проход.
Я выломала соседнюю доску и отряхнула руки от белой пыли — высолов мебельной пропитки. Теперь мы могли не только заглянуть в проход, но и залезть туда. Правда, неясно, зачем. Судя по пыли, им никто не пользовался, так что вряд ли тайник был здесь. Я собиралась высказаться в этом смысле, но Чалерм уже провинтился в узкий лаз и скрылся за ближайшим шкафом. Я решила подождать его снаружи — не было никакого резона нам обоим собирать на себя паутину.
Однако вскоре голос Чалерма раздался чуть поодаль, примерно в том секторе круга, что был над каморкой Крабука. Я не расслышала, что он сказал, но подошла поближе, и тут один из книжных шкафов выдвинулся на меня и отъехал в сторону. Я чуть обратным сальто через перила не сиганула от неожиданности!
За отодвинувшейся секцией стоял Чалерм, и по неприкрытой платком части его лица было видно, что он торжествующе улыбается.
— Смотрите! — Он ткнул пальцем куда-то вбок, и я наконец увидела. В этом месте внешняя стена библиотеки выступала наружу, образуя полукруглую нишу, а в ней от пола до потолка тянулась толстая лиана, посередине которой торчал огромный библиотечный глаз.
Уголок автора
Крабук: слёг с неизвестной хворью
Библиотека: закрыта на ремонт
Ученики: хммм, а у нас списки чтения до конца недели, как быть?
Арунотай: ах, увы, такое несчастье, ничего не поделаешь!
Учителя: не прочитали? всем недопуск к охотам!
А как по-вашему развивались бы события, если бы Крабук внезапно не смог больше исполнять свои обязанности?
Глава 10
Амард велел делиться
Я поморгала. Паринья говорила, что книги каждого уровня надо на нём и получать, то есть ученики постоянно пользовались глазами.
— Почему он спрятан здесь? Это же каждый раз шкаф двигать…
Чалерм помотал головой, а потом кивнул куда-то мне за плечо. Я оглянулась и увидела ещё два библиотечных глаза на другой стороне галереи, ровно над тем местом, где они росли на первом уровне.
— То есть это другие? Для каких-то тайных книг? — предположила я.
— Хотел бы я знать, для чего они, — проворчал Чалерм, вышагнул из прохода и толкнул шкаф на место. Тот так же плавно встал обратно, словно был приколочен к стене, как и соседние секции. Чалерм принялся снимать книги с полок и заглядывать за них. До меня наконец дошло, что те, кто пользовался этим скрытым глазом, не выламывали мебель, а как-то открывали проход снаружи, и я тоже стала искать механизм. Заодно открыла наугад несколько книг — большинство из них по ночному времени белели чистыми страницами, но парочка настоящих, с текстом, мне всё же попалась.
Чалерм зашипел и выругался, задев за что-то раненой рукой, но тут же шкаф снова поехал наружу.
— Ага-а! — обрадовался учёный. — Вот тут рычажок в стенке полки.
Мы поиграли рычажком туда-сюда и убедились, что он работает, а потом я попыталась предъявить глазу название и номер какой-то книги с последней страницы одной из настоящих, благо за пределами библиотеки гонг не гремел. Но глаз никак не отозвался. Ни гонга, ни выдачи. Впрочем, щели, в которой должен был бы появиться томик, я нигде не видела.