Шрифт:
— Пей подстроила?
— Она… — Учитель устало вздохнул.
На долю мгновения он окончательно потерял маску, и я увидела в его глазах усталость и боль. Или же учитель позволил мне увидеть то, что не показывал другим? Разорвав зрительный контакт, он приподнял уголки губ в безрадостной улыбке и обратился к лорду Крайчестеру, о котором я успела почти позабыть — так они с Павлиной тихо сидели. Мой ворон и то шумнее пыхтел.
— Господин посол, простите, но я не рекомендую передавать те сведения, которыми вы со мной поделились, Сыну Неба. Я всего лишь скромный глава секты, человек земной. И я человек, как и ваша супруга, почитающий Ар Ра Ану. Я понимаю, о чем ваши сведения. Сын Неба сидит высоко, в окружении тех еще интриганов, и неизбежно в ваших сведениях увидит интригу одних иноземцев-варваров против других иноземцев-варваров. Вы лишь укрепите его интерес, показав, что культ Шай’дазара — это мощь, повергающая в трепет целые государства.
— Согласен с вами, почтенный глава, — спокойно произнес Крайчестер.
А у меня после его слов глаза на лоб полезли: с каких пор лорд, которого я все время слышала и воспринимала как разговаривающего на чистейшем английском, без акцента заговорил по-китайски?!
— Талисман-переводчик, — подсказала шепотом Павлина, придвигаясь ко мне поближе. — Шикарная вещь! Нарисовали на бумажке несколько иероглифов, потом заполнили их силой — и вуаля! Стоит положить бумажку в карман, и ты, считай, полиглот. Правда, здорово? Все же в мире магии есть свои плюсы, согласись.
— Ты-то чего меня агитируешь? — Мне, с одной стороны, и правда было очень интересно, как это работает. А с другой… я, даже когда разговаривала с учителем, все время прислушивалась к тому, что происходит за стенами павильона. Вернулся мой дурной злодеюка или нет?
И как раз сейчас там стало подозрительно шумно. Что происходит?
Глава 39
— Иди уже, Ёки, — усмехнулся учитель, видя мое нетерпение. Хотя я пыталась сидеть спокойно, то ли у меня плохо получилось не ерзать и не тянуться ухом навстречу шуму, то ли учитель слишком проницательный, то ли все вместе.
— Спасибо, учитель. — Я подскочила, поклонилась, сложив руки перед собой, и, только выскочив на улицу, сообразила, что повела себя не как гостья, не как вестница богини, а как… ученица.
Тьфу!
Вот почему Дун Тай щурился, пряча в ресницах смешинки.
Тормозить и долго раздумывать я не стала — да, очень жаль, что он видит во мне внешнее сходство с Яо и не придает большого значения тому, что душа другая. Ни он, ни Мин-эр… В отличие от принца. Хм, наверное, это какая-то особенность последователей Аррааны, я же понятия не имею, на каком философском фундаменте построена секта. Я прибавила шагу и, обогнув передний павильон, вышла к воротам.
О-о-о… Я так понимаю, мужики во все времена и во всех странах одинаковы. Когда судьба подбрасывает им душевные переживания, они первым делом стараются залить этот костер чем погорячее.
Лань Шиян на ногах еще стоял, хотя и шатался. И то благодаря тому, что верный конь, брезгливо фыркая, держал его зубами за воротник ханьфу.
А вот глаза у седьмого принца… Когда я выскочила прямо перед ним, отпихнув слуг и других учеников, он попытался их сфокусировать. Вышло занятно: зрачки сначала разъехались в разные стороны, превратив звездного красавчика в косого зайца, а потом съехались обратно, в кучку.
— Яо… — невнятно бормотнул шатающийся фокусник и вытащил из рукава еще один кувшин с вином. — Выпей со мной…
И широким жестом плеснул спиртное себе и мне под ноги.
Зараза же, а!
Так и хотелось влепить подзатыльник. А нельзя. Этот жест… так льют вино для мертвых, когда прощаются.
Я отступила и попыталась юркнуть за спины учеников секты. Принц в порядке, по крайней мере физически, от душевной боли я его при всем желании не избавлю, а вот своим видом причиню новые страдания. Так зачем? Его без меня проводят в выделенные ему покои, уложат, какую-нибудь пилюлю от похмелья в рот положат. Я бы сама, но нельзя.
— Что творишь, дурной?! — раздался полный возмущения низкий гнусавый голос, и в незакрытые еще ворота прошла опирающаяся на трость горбунья.
Дорожная пыль, пропитавшая немаркую темно-коричневую одежду, делала седую женщину совсем невзрачной, а вот бельмо на левом глазу, наоборот, цепляло внимание.
Она сунула объемную корзинку-котомку первому подвернувшемуся послушнику, и тот послушно схватил, забрал ношу и растерянно заморгал. Горбунья при всем своем неказистом виде излучала поразительную ауру властной особы, имеющей полное право приказывать. Даже мне захотелось вытянуться в струнку и быть хорошей девочкой.
А ведь горбунью никто не поприветствовал. В смысле, все, кто был тут, у ворот, поклонились, как поклонились бы любому другому незнакомцу, шагнувшему на порог. Никто не обратился к ней ни по статусу, ни нейтрально «госпожа».
Только принц остался равнодушен к ее голосу. Ну да, во-первых, вино, во-вторых, во дворце он и покруче особ видел. За что и получил клюкой поперек спины:
— Глупый избалованный мальчишка! Как ты смеешь упоминать имя моей племянницы?! Как твой поганый язык повернулся его упомянуть?! Мерзкая тварь и предательница не добила тебя, так я исправлю это упущение!