Вход/Регистрация
Любовь, война и смерть в воспоминаниях современника
вернуться

Генделев Михаил

Шрифт:

Херсонский ад – в Херсоне родился и вырос «иудушка» Л. Д. Троцкий.

Утренняя Звезда – Венера; в еврейской и христианской мистической традиции также падший ангел (Аза, Люцифер) См. Ис. 14:12: «Как пал ты с неба, утренняя звезда, сын зари, низвержен на землю, вершитель судеб народов».

С. 56. Коба – первая партийная кличка И. В. Джугашвили (Сталина).

Рамон – Рамон Меркадер (Меркадер дель Рио, он же Рамон Иванович Лопес (1913 – 1978), испанский коммунист, агент НКВД, Герой Советского Союза (1960). 20 августа 1940 г. ударом ледоруба по голове убил Льва Троцкого. После отбытия 20-летнего заключения был доставлен в СССР, где впоследствии работал научным сотрудником Институра марксизма-ленинизма при ЦК КПСС.

Фридка – Фрида Кало (1907 – 1954), жена мексиканского художника Диего Риверы и последняя любовница Л. Д. Троцкого.

Солдатские императоры – императоры, провозглашенные армией; правили Римской империей в период кризиса (235 – 284 гг.), от падения военной монархии Северов до последней реорганизации империи – доминанта.

Шанхай, Кантон (кит. Гуанчжоу) – города в Китае.

Дон постанично порол пластом – весной 1919 года Л. Д. Троцкий был командирован на Дон для замирения Вешенского казачьего восстания, в чем и преуспел.

С. 57. «Красная ртуть» – алхимический термин: см. сэр Исаак Ньютон. «Оптика», вопрос 30.

«Красный Лев» – алхимический термин: см. Джордж Рипли «Книга двенадцати врат» (XV в.).

С. 59. Гаолян – вид сорго, распространенное в Китае, Манчжурии и Корее культурное хлебное и кормовое растение из семейства злаков, по виду напоминает кукурузу; ср. «Спит гаолян, сопки покрыты мглой...» (Вальс «Амурские волны»).

С. 60. Гениза – хранилище ветхих или поврежденных священных книг, ставших непригодными для использования. Согласно еврейской традиции, имена Бога (коими могут являться любые сочетания букв Святого языка) нельзя уничтожить, поэтому сакральные (а заодно и профанные) тексты принято отправлять на вечное хранение (в порядке приоритетов): в могилу мудреца, в специально вырытую могилу на еврейском кладбище и на чердак/подвал синагоги.

Сургент (от лат. восстающий) – участник восстания, повстанец.

С. 61. Шофар – бараний или козий рог, в который трубят в Рошка Шана и на исходе Йом-Кипура. Согласно еврейскому преданию, звук Великого шофара из рога барана, принесенного в жертву вместо Ицхака, возвестит о приходе Месии. В христиансакой гностической традиции – труба архангела Гавриила, возвещающего о начале Страшного суда.

Адонай – Господь (ивр.), имя Бога.

Иерихонская дуда – шофар, в который трубили священники войска Иисуса Навина при осаде неприступных стен Иерихона. После семи дней трубления стены, не выдержав, распались. (Ис. Нав., 6:1 – 22.)

С. 64. Хамсин – жаркий, сухой и пыльный, обычно южный ветер на северо-востоке Африки и в Восточном Средиземноморье. Хамсин дует весной примерно 50 суток, несет много пыли и песка, наибольшей силы достигает в послеполуденные часы; очень вреден людям м животным.

Надир – подножная точка, супротивная по отвесу надглавной или зениту (В. Даль).

С. 65. Байрам – праздник жертвоприношения – Ид аль-адха (Курбан-Байрам), согласно мусульманской традиции, день принесения

патриархом Авраамом своего сына Имаила (не Исаака!) в жертву Богу. Праздник является частью Хаджда – паломничества

Армагеддон – см. примеч. к с. 36 (Гог).

Кинический – от киники (греч.), циники (лат.), одна из сократических философских школ Древней Греции.

С. 66. Валгалла (Valhalla – швед.) – рай для доблестных воинов, павших в бою, гигантский зал с крышей из позолоченных щитов, которые подпираются копьями. У этого зала 540 дверей, и через каждую выйдут 800 воинов по зову бога Хеймдалля для последней битвы Рагнарек. Воины, обитающие в Валгалле, каждый день облачаются в доспехи и рубятся насмерть, а после воскресают и садятся за общий стол пировать. Едят они мясо вепря Сехримнира, которого забивают каждый день, и каждый день он воскресает, а пьют мед, которым доится коза Хейдрун, жующая листья Мирового Древа Иггдрасиль. Также: храм, построенный в 1841 г. Людвигом I Баварским в Регенсбурге, в котором размещены рельефы из истории древней Германии, 163 мраморных бюста германских героев и начертанные золотыми буквами имена шестидесяти четырех героев, чьи портреты не сохранились.

С. 68. Политех – здесь: Политехнический институт в Санкт-Петербурге.

Лимб – рубеж, край (лат.), в западном христианстве – промежуточное состояние или место пребывания не попавших на небеса душ, не совпадающее, однако, с адом или чистилищем.

Пурим – праздник, установленный в связи с избавлением евреев Вавилонии от неминуемой гибели во времена царя Ахашвероша. В этот день принято устраивать карнавалы и театрализованные представления, талмудическое правило предписывает в этот день напиться так, чтобы «не отличать Амана от Мордехая».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: