Вход/Регистрация
Версаль
вернуться

Конькова Екатерина Александровна

Шрифт:

Терраса

Фонтан Латоны

«Выходя из дворца через вестибюль мраморного двора, проходят на террасу; надо остановиться вверху, чтобы рассмотреть планировку партеров, водных бассейнов и фонтанов». Таким образом, уже с самого начала осмотра появляются все эти бассейны и фонтаны, которые как бы вдыхают жизнь в версальский парк. Все машинное оборудование Марли работает на то, чтобы напитать их водой и контролировать регулярную ее подачу.

«Затем надо идти прямо, поднимаясь, чтобы посмотреть Латону [119] , ящериц, площадки со статуями, королевскую аллею, Аполлона, канал, и затем остановиться, обернуться, чтобы увидеть партер и замок». И в наши дни можно увидеть бассейны Аполлона и Латоны и конечно же Большой канал.

Правда, современный вид последнего не может дать полного представления о его былом великолепии. Значит, все же лучше всего пользоваться книгами короля, а не современными путеводителями для туристов. Для этого нужно совсем немного: отказаться от всякого романтизма и при помощи воображения постараться представить себе пропавшую роскошь бассейнов и боскетов.

119

Древние греки называли Латону – Лето.

Латона и ее дети Аполлон и Артемида.

Фонтан Латоны. Фрагмент

Вид на выключенный фонтан Латоны

В боскете Кабинет

Далее Людовик предлагает своим гостям повернуть налево. Они должны задержаться перед боскетом Кабинет, насладиться зрелищем фонтанов с вырезанными из бронзы животными. Потом следует еще одна остановка – перед Детьми сфинксов, творением Жака Сарразена [120] . Затем гости проходят к партеру на южной стороне; «после этого пройдут прямо, наверх, к оранжерее апельсинового сада, откуда им откроется вид на посыпанный мелким гравием партер с высаженными в деревянных больших ящиках апельсиновыми деревьями и Озеро швейцарцев». Название последнего водоема напоминает о неизменной верности королю его швейцарской гвардии. Гвардейцы в экстремальных условиях вырыли этот пруд, а в благодарность получили возможность, правда только по настроению его величества, время от времени удить в нем рыбу.

120

Жак Сарразен (1592–1660) – выдающийся французский скульптор, творениями которого Людовик XIV украсил Версаль.

Памятник Жану де ла Кентини в Версале

Современный турист, осматривающий Версаль, обычно поднимается, минуя две бронзовые скульптуры (удачная стилизация под старину – Аполлон и Антиной), и останавливается на выступе, с которого можно увидеть скульптуры Бахуса и Сатурна. Затем лучше всего спуститься вниз и погулять в саду с апельсиновыми деревьями, осмотреть фонтан и аллеи, которые образуют апельсиновые деревья. Как заботливо ухаживал за ними Ла Кентини [121] , первый придворный садовод и огородник Версаля, начавший там трудиться еще при Людовике XIII.

121

Жан де ла Кентини (Кантина) (1624–1688) – «интендант огородов и садов» при Людовике XIV, увлекался выращиванием мускатного ореха.

В версальском Лабиринте

Осмотр продолжается. Его следующий этап – Лабиринт. Двадцать лет прошло с того дня, как его строительство завершилось, но королю даже по прошествии столь долгого времени он еще не успел надоесть. Тот, кто является прирожденным путешественником, наверняка знает, что при каждом хоть мало-мальски уважающем себя дворце существует свой лабиринт. Возможно, так оно и есть, но в Версале находится самый знаменитый из них. Здесь можно пройти по бесконечным, узким, переплетающимся аллеям, а также увидеть тридцать девять скульптурных групп, выполненных из покрашенного свинца. Эти группы описал в стихах Бенсерад; у него встречается и Эзоп, выполненный скульптором Легро [122] , и Амур работы Тюби.

122

Пьер Легро (1666–1719) – французский скульптор, последователь Бернини.

Ящерицы

Подавляющее большинство этих групп включает в себя скульптуры животных из античных басенных сюжетов. Изящные бассейны кажутся причудливо слепленными из ракушек. Там есть и курица с выводком цыплят, и хищный коршун, приготовившийся напасть на воркующих голубок. Все они усыпаны брызгами и обдают друг друга водой. Шарль Перро [123] говорит по этому поводу: «Таким образом можно себе представить, что они как бы произносят те слова, которые им приписывает басня».

123

Шарль Перро (1628–1703) – великий французский писатель-сказочник; именно Перро ввел народную сказку в жанр литературной сказки. Продолжателями дела Перро стали братья Гримм и Х.К. Андресен.

Выход из Лабиринта находится там, где возвышается скульптура Бахуса. При выходе следует осмотреть боскет Бальный зал. Этот боскет – один из самых красивых. Он представляет собой настоящий салон на свежем воздухе, который оправдывает свое название: он предназначен для танцев, музыки и пиршеств на свежем воздухе.

Вид на Дворец и Королевскую (Центральную) аллею

от бассейна Аполлона

Непременно надо остановиться рядом со скульптурой Латоны. Такая остановка позволяет посмотреть на Версаль взглядом его хозяина. С одной стороны, вы видите лестницы, вазы, Ящериц, бассейн Латоны и Версальский дворец. С другой стороны, вы сможете полюбоваться королевской аллеей, бассейном Аполлона, Большим каналом, изысканно подстриженными кустарниками боскетов, скульптурами Флоры и Сатурна. По правую руку расположена Церера, по левую – Бахус.

После того как вы насладились великолепным зрелищем, надо отыскать взглядом боскет Жирандоль, который охватывает кольцом круглый бассейн, и направиться к находящимся неподалеку бассейнам Зеркало и Королевский остров.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: