Вход/Регистрация
Рассказы из сборника 'Как я сталкивался с приятелем'
вернуться

Маршалл Алан

Шрифт:

И вот я объявил среди друзей, что отныне я мастер на все руки. Однако этого мне показалось мало, захотелось широкой известности, и я заявил какой-то компании, стоявшей на углу, что умею ловко работать руками. Тут один здоровенный верзила сшиб меня с ног и всыпал по первое число.

Домой я вернулся в "Скорой помощи" и в синяках. Я убедился, что мастер на все руки и мастер по передвижке шкафов - это не одно и то же, и решил с гори стать мастером полей и огородов.

– Джордж, - сказал я неделю спустя моему другу, - поскольку я теперь мастер полей и огородов, я прополол твои рододендроны, калиопсисы и мезембриантемусы.

Джордж пришел в восторг и радовался до тех пор, пока не обнаружил, что я вырвал с корнем все его сальпиглоссии.

– Послушай, ты!
– сказал он, рассвирепев.
– Чтоб твоей ноги здесь больше не было, не то что руки! Мастер нашелся! Пропалывай мозги кому-нибудь другому, а то и по рукам получить недолго.

Его мозгами я не интересовался и ушел от него.

Я отказался от мысли стать мастером на все руки. И теперь жизнь улыбается мне.

КАК "ОЖИВИТЬ" КОМПАНИЮ

Перевод В. Смирнова

Очень немногие умеют "оживить" компанию. Это моя специальность. Каждый вечер мне звонят: "Приди оживить компанию". Иной раз я "оживляю" по три компании за один вечер. Это связано с тратой сил и времени, причем не только моих, но и гостей. За свои услуги я думаю установить плату - скажем, гинею за вечер.

Прошлым вечером ко мне зашел Джордж, у него намечались гости, и он попросил меня "оживить" компанию.

– Джордж, - проникновенно сказал я, кладя руку ему на плечо.
– Можешь на меня положиться.

Джордж положился.

Придя к нему, я начал с небольшой речи, которую" держу про запас специально для таких случаев.

– Леди и... э-э... джентльмены, - сказал я.
– Все вы знаете, что я здесь для того, чтобы "оживить" компанию. Так вот, жизнь - нелегкая, серьезная и ответственная штука, и ее цель - вовсе не могила. В этой связи мне вспоминается анекдот о лохматой собаке. Однажды в Англии у одного человека пропала лохматая собака...

– Как ужасно, должно быть, сейчас в Англии, - сказала миссис Свистис. Бомбежка и все такое прочее.

– Это как сказать, - заметил Джордж.

– Он дал объявление, - продолжал я.

– Объявления сейчас - дело прибыльное, - заметил мистер Пробкинг.

– ... в американской газете...- надсаживался я.

– Судя по нынешним газетам...- начал мой зять Томас.

– Томас!
– сказал я.
– Заткнись. (Клянусь, я обращаюсь так только со своим зятем Томасом, но он все равно не обращает на меня внимания.)

– Один американец прочел объявление, - снова начал я, - нашел лохматую собаку и отправился на пароходе в Англию.

– Вы читали "На пароходе в Индию"?
– спросил мой зять Томас.- Хорошая книга.

– Это как сказать, - заметил Джордж.

– Он пришел по адресу, указанному в объявлении, постучался...

– Что-то не слышно сейчас об игре "стук-стук", правда?
– сказала миссис Свистис.
– Ее совершенно забыли.

– Это как сказать, - начал Джордж.

– ... и ему открыл слуга.

Американец спросил: "Это вы потеряли лохматую собаку? Вот она".

– А вы знаете малого, что всегда играет слуг в кино?
– спросил мой зять Томас.- Как же его зовут? Если бы я хоть раз слышал его имя, то наверняка бы вспомнил.

– Это как сказать, - заметил Джордж.

– "Наша собака не такая лохматая", - сказал слуга и захлопнул дверь, заключил я и разразился громовым смехом.

– Чего вы смеетесь?
– спросил мой зять Томас.

– Ха-ха-ха!
– закатывался я.
– Ох-хо-хо! Чего... я... смеюсь?.. Да ведь это... Что он ему сказал-то? "Не такая лохматая"... Вы слышали? Вот это да! Ха-ха-ха!

– Что с ним?
– спросил Джордж, с тревогой поглядывая на меня.
– Выведем его! Быстро! У него исторический припадок!

Меня выволокли из комнаты и швырнули на кушетку, несмотря на мое отчаянное сопротивление.

– На него накатило, - сказал мой зять Томас,

– Томас...- начал я, поднимаясь с достоинством. А впрочем, что с ними разговаривать. Что он, что Джордж - оба они ненормальные.

ОН БОЛЬШОЙ ЧЕЛОВЕК!

Перевод Н. Шерешевской

Про кого говорят: "Он большой человек"? Про того, кто может устроить на хорошую работу или зовет официанта по имени.

Я очень большой человек. Когда я прихожу с девушкой в ресторан, я всегда похлопываю официанта по спине и громко спрашиваю:

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: