Шрифт:
– Сигарету?
– спросил он.
– Нет, благодарю.
Хенли раскурил сигарету, воспользовавшись зажигалкой со своего стола.
– Так что там в отношении исчезнувшей невесты?
Он выпустил длинную струю воздуха.
Вроде бы жизнь стала возвращаться в его глаза.
– Скверная привычка, - сказал он.
– Всегда хватаюсь за сигарету, стоит мне проснуться.
– Девушка...
– Вы верите разговорам о раке горла?
– спросил Хенли.
– Что?
– Сигареты вызывают рак горла?
– сказал он.
– Не знаю. Я никогда об этом не думал.
– Все хорошее в жизни либо запрещено, либо тебе не годится, - сказал Хенли.
Он устало улыбнулся.
– Это чья-то цитата, но я ее воспроизвел неточно.
– Мы остановились в мотеле, которым управляет человек по имени Майк Бартер, - сказал я.
– Да. На Поинте.
– Да. Я оставил Энн в ее хижине, а сейчас она исчезла. Исчезли платье, багаж - все. Ничего не осталось.
– Кого вы оставили в хижине?
– спросил Хенли.
– Энн, мою невесту.
– О-о-о, - протянул Хенли.
У него был озадаченный вид. Он затянулся сигаретой.
– Это та самая девушка, с которой я был у вас днем, - объяснил я.
Хенли выпустил новую струю дыма.
– Что-то я вас не понимаю!
– произнес он задумчиво.
– Девушка, которая была со мной, - терпеливо произнес я, - когда нас привез сюда ваш полицейский сегодня днем.
Хенли посмотрел мне в глаза.
– Какая девушка?
– спросил он.
– Де...
Я резко замолчал. Мы смотрели друг другу в глаза.
Его рот купидона сейчас был сжат в тонкую линию, голубые глаза смотрели настороженно. Судья Оливер Хенли был готов к обороне.
– Я не помню никакой девушки, - сказал он.
– Фред привез вас одного сегодня днем.
– Понятно, - протянул я.
Хенли улыбнулся.
– Возможно, это результат долгой поездки, - сказал он.
– Или долгого телефонного разговора, - ответил я.
– Что?
– Того самого разговора, который состоялся как раз перед моим приездом сюда. По этой причине в пепельнице догорает недокуренная сигарета.
Я кивнул головой.
– Что происходит, Хенли?
– Я не имею понятия, о чем вы говорите.
– Неужели? Хорошо, блюститель закона! Вы прекрасно знаете, что со мной сегодня была девушка. Что за басни вы рассказываете?
– Если с вами и была молодая леди, я не видел ее.
– Она заснула вот на этой кушетке!
– заорал я.
– Я не видел ее!
– Что вы пытаетесь мне втолковать? Что здесь творится? Почему такая круговая порука? Неужели вы воображаете, что вам удастся...
– Я не видел никакой девушки!
– твердо произнес Хенли.
– О'кэй, Хенли.
Я поднялся, ткнул пальцем ему под нос и сказал:
– Возможно, вы воображаете, что этот провинциальный городишко является началом и концом мира, но вы не сильны в географии. Есть федеральные копы, и есть полиция штата. Похищение, как вам известно, федеральное преступление.
– Имеется полицейский из полиции штата, который покажет, что вы были один, когда он вас арестовал, - сказал Хенли.
– Почему вы не успокоитесь, Колби?
– Встречаются полицейские, которые убивают собственных матерей. Мне нужны полицейские. Получу ли я их от вас, или мне нужно начать работать?
– Зачем вам нужны копы? Проследить исчезновение несуществующей девушки?
– Нет, - сказал я.
Я усмехнулся.
– Ведь вы не думаете, что я сумасшедший, верно? Вы не допускаете, что я стану требовать помощи полиции в чем-то явно безумном, как это? Мне нужны полицейские, потому что я обнаружил лужу крови в стенном шкафу мотеля. Я полагаю, что полиция заинтересуется происхождением этой крови.
– Возможно, - согласился Хенли.
– Ну?
– Я позвоню полицейскому, - сказал он.
– Я не хочу стоять на дороге у гражданина, сообщающего о предполагаемом преступлении.
Он пожал плечами.
– Что касается девушки...
Он снова пожал плечами.
– Какой девушки?
– спросил я.
Хенли поднял глаза. На его лице появилась хитрая улыбка. Медленно, методично он выбил свою сигарету.
– Я вызову полицейского.
Поднявшись, он подошел к телефону. Сигарета в пепельнице догорела до самого конца. Кверху поднимался тоненький дымок. Хенли раздавил окурок, поднял трубку и набрал номер.