Шрифт:
– У вас голова забита девушками, как я посмотрю. В номере три мужчина, зарегистрировавшийся после ужина.
– Кто-то забрал девушку, ее багаж, ее одежду из хижины, в то время как...
– О которой девушке вы говорите?
– Я говорю о девушке, с которой я сюда приехал, черт возьми.
– Ясно, - сказал Бартер.
Он улыбнулся Хезу, который свесил голову с кровати.
– Так в какой же хижине, по-вашему, она поселилась?
– В номере тринадцать.
– Почему бы нам сейчас не прогуляться до номера тринадцать?
– спросил Бартер.
– Конечно, если вы здесь покончили со своей детективной работой.
– Закончил. Я хочу внимательно проверить теперь номер тринадцать.
– Вы согласны, чтобы Хез поднялся с постели?
– спросил Бартер.
Он улыбался. Все это казалось ему весьма комичным. Во всяком случае, он старался это показать.
– Пошли, Хез, - сказал я.
Я махнул ему пистолетом.
Мы вышли из хижины и прошли к номеру тринадцать. Теперь мотель был освещен. Янтарный свет струился из окон одиннадцатой, двенадцатой хижин, стоявших рядком, как монахи, держащие зажженные свечи. Дверь в тринадцатую была заперта. Бартер поднялся на ступеньки и постучал.
– Здесь же никого нет, - сказал я.
– Откройте дверь и...
В этот момент отворилась дверь. На пороге стоял мужчина. У него были голые ноги и грудь. Одет он был в одни коричневые брюки из камвольной ткани. Он был худым и жилистым, как электрический кабель. Клочок черных волос торчал у него посреди груди, колечки таких же волос окружали его соски.
Глаза у него были голубые, волосы тускло-коричневые.
Он удивленно посмотрел на нас и произнес:
– Да?
– Я очень сожалею, что вынужден вас побеспокоить, сэр, - начал Бартер.
– Все олл-райт?
– Ну да, - ответил человек.
Он посмотрел на мой тридцать восьмой.
– Скажите, что это значит?
– Сколько времени вы находитесь в этой хижине?
– спросил я.
– Кто вы такой, черт побери?
– Меня зовут Фил Колби. Как давно вы в этой хижине?
Человек кивнул, как если бы мое имя что-то ему говорило.
– Я зарегистрировался около восьми часов. А что?
– Не рассказывайте сказок! Отойдите в сторону.
Человек загородил мне дорогу.
– Подождите минуточку, сынок: моя жена в постели.
– Ваша кто?
– Моя жена. А что, собственно, в этом странного? Послушайте, вы ненормальный или что-то в этом роде?
– Прочь с дороги! Я хочу взглянуть на вашу жену!
– Послушайте, что это за место?
– обратился человек к Бартеру.
– Вот уж никогда бы не подумал...
Я оттолкнул его в сторону и вошел в хижину. Два зеленых клетчатых чемодана стояли на полу возле туалетного столика.
В кровати лежала женщина, но когда я ворвался внутрь, она села прямо, натянула простыню на самое горло. У нее были длинные белокурые волосы и зеленые глаза. Глаза широко раскрылись. Я подумал, что она сейчас закричит, но она только открыла рот и уставилась на меня. На лице у нее не было косметики. Я мог бы даже поверить, что она спала; если бы не ее настороженные блестящие глаза.
– Как вас зовут?
– спросил я.
– Кто хочет это знать?
– ответила она вопросом на вопрос.
Я повернулся к ее мужу.
– Ваше имя?
– Джо.
– А дальше?
– Джо Карлисл. Это моя жена.
– Как ее зовут?
Карлисл помедлил и повернулся к блондинке. Та слегка улыбнулась.
– Стефани Карлисл, - сказала она.
– Сколько времени вы находитесь в этой хижине, Стефани?
– Примерно с восьми часов. А что?
Я кивнул, отошел от кровати, открыл дверцу стенного шкафа и заглянул внутрь.
Он был набит одеждой: женское пальто, два платья, пеньюар, несколько юбок и блузок.
– Где ваша одежда, Джо?
– Я путешествую налегке.
– Давайте взглянем на ваши документы.
– Зачем?
– Дайте мне посмотреть на них.
– У меня нет документов.
– Вы ведь приехали сюда на машине?
– Да, но...
– Покажите мне свои водительские права.
Карлисл пожал плечами.
– Я об этом не подумал.
Он подошел к туалетному столику и взял оттуда бумажник, который там лежал вместе с часами и футляром для ключей.
Он выудил из бумажника водительские права.
– Вы коп?
– спросил он.
– Да.
– Вы из полиции нравов, наверное. Мы женаты.
На лицензии было написано имя Джозефа Карлисла. Я вернул ее ему, подошел к туалету и выдвинул верхний ящик. Он был заполнен женским бельем. Два других были пусты.
– Эти чемоданы открыты, Джо?
– Полагаю, да. Почему...
Я подошел к чемоданам и открыл первый. Он был пуст, так же, как и второй. Закрыв их, я прошел в ванную. На умывальнике лежала расческа. Я открыл аптечку. Там было пусто. Я вновь вернулся в комнату. Рубашка, галстук и пиджак были переброшены через спинку стула. Под стулом стояли его ботинки, внутрь которых были засунуты носки. Платье и белье Стефани лежали кучей на сиденье того же стула. Она посмотрела на меня.