Шрифт:
Я уже начинаю задаваться вопросом, насколько сильно он мне нужен, потому что сейчас молчание может быть лучше, чем лучший друг.
Желая отложить объяснения, я подношу чашку с кофе ко рту и делаю глоток. То, что попадает мне на язык, не является горьким, простым кофе, которого я ожидал.
Мое тело наклоняется вперед, и мне приходится заставить себя не выплюнуть жидкость на приборную панель Кинга. Рокочущий смех Кинга заполняет машину, и желание покончить с ним возрастает в десять раз.
— Что это за хрень?! — кричу я, когда, наконец, сглатываю.
Но Кинг слишком увлекся смехом, чтобы ответить.
Я достаю его напиток из подстаканника и нюхаю его. Обычный кофе.
— Серьезно? — Я принюхиваюсь к маленькому отверстию в крышке. — Какого хрена ты мне принес?
Я меняю местами наши напитки, ставя сладкое дерьмо, которое он принес мне, в его подстаканник, когда он переводит дыхание, чтобы ответить.
— Чувак, я ждал твоей реакции на это, и ты не разочаровал.
— Рад, что ты нашел это таким забавным. Потому что теперь он твой. — Я делаю глоток его простого кофе.
— Как хочешь. — Он поднимает плечо. — Я просто подумал, что ты захочешь попробовать любимый напиток своей девушки.
Мой взгляд возвращается к оригинальной чашке.
— Это ее любимый?
— Она так сказала. Потратила время, чтобы сделать его самостоятельно. Даже добавила сверху какую-то причудливую хрень. Но если ты не хочешь…
Кинг начинает тянуться за кофе, но я выхватываю его обратно, впихивая ему в руку обычный кофе.
Он вздыхает.
— Ты хочешь сначала обмазать слюной остальную часть ободка? Поскольку ты уже приложился своим грязным ртом к обоим.
— Смирись с этим. — В моем тоне не чувствуется язвительности, я слишком занят тем, что снова нюхаю любимый напиток Пейтон. И беспричинно разочарован тем, что он не пахнет розами. — Что это?
— Кокос и мед, кажется, она сказала. — Должно быть, я скорчил гримасу, потому что Кинг фыркнул.
— Да, мне тоже показалось противным.
— Это не противно, — признаю я. — Я просто не ожидал этого.
Повертев чашку в руках, я вижу надпись " C&H Latte", написанную карандашом.
Это ее почерк.
Затем я вспоминаю слова Кинга о том, что она сделала его сама.
Я удивляюсь…?
Я поднимаю чашку к лицу, прижимаю нос к стороне, противоположной надписи, где должна была быть ее ладонь, и вдыхаю.
Розы все еще нет.
Проклятье.
— Дружище. — В голосе Кинга звучит раздражение. — Серьезно, старик, эта женщина вывела тебя из себя.
Я не обращаю внимания на слова Кинга. У меня нет времени на его осуждение.
Он не понимает.
Она нужна мне.
Мне нужно уничтожить ее.
Открутив крышку, я подношу ободок чашки к губам и выпиваю все содержимое несколькими большими глотками. Наслаждаюсь тем, как горячая жидкость обжигает мое горло. Подпитывая огонь одержимости, бушующий в моей крови.
ГЛАВА 14
Пейтон
— Я сказала без кофеина, — огрызнулась женщина.
— А? — Я смотрю на внезапно разозлившуюся женщину через кассу от меня.
— Я. Сказала. Без кофеина. — Она говорит это медленно, словно разговаривает с идиоткой.
Я опускаю взгляд на чашку, которую протягиваю ей.
— О, эм, простите.
— Я видела, как ты прошла мимо кофейника. Если он пуст, я подожду, пока ты заваришь еще. Я не буду это пить.
Мои плечи опускаются все ниже с каждым ее предложением.
Она видела, что я поступаю неправильно, и не остановила меня. Просто позволила мне потерпеть неудачу.
— Мне очень жаль, — повторяю я. — У нас есть кофе без кофеина, я просто… забыла.
Она насмехается, скрестив руки на груди.
Мое лицо пылает, когда я отворачиваюсь от женщины. Она ведет себя так, будто я пыталась насильно накормить ее чем-то, на что у нее аллергия. Хотя сейчас я испытываю сильное искушение.
Ты же никогда не будешь мстить.
Я опускаю глаза, отставляя чашку с оскорбительным кофе с кофеином, и тянусь за пустой.
Я не ребенок, но когда на меня так кричат, я чувствую себя ребенком. Опять бессильная жертва. Снова.