Шрифт:
— Держитесь, босс! Мы уже идем! — В следующую секунду в помещение вваливаются Киви, на плече у которого лежит противотанковый гранатомет, и прикрывающий его со спины Вагон, вооруженный винтовкой для охоты на слонов. Для мерка, слепое доверие заказчику — это прямой путь в могилу и хотя наниматель скинул подробную информацию о вампирах, на всякий случай в машинах у нас были припрятаны игрушки посерьезнее. — Э-э-э... А где это каменное чувырло?
— Подохло. — Подойдя к краю ямы, проделанной «горгульей», вижу заполненную костьми яму. Похоже, что кровососы подкармливали эту зверюгу свеженьким мясцом, а когда мы начали шуметь, она вылезла поздороваться. Чуйка молчит, но на всякий пожарный достаю зажигательную гранату и выдернув чеку, швыряю её в логово монстра — вдруг там среди черепов тварь какая прячется? Да и просто сжечь это место было бы неплохо — пламя как правило не оставляет после себя ни следов, ни улик. — Заказ выполнен. Уходим...
***
— Подключать к борьбе с вампирами наемников — плохая идея.
Стоя на краю высотного здания, чернокожий охотник на вампиров недовольно взирал на полыхающее здание, из которого не так давно выбралась тройка вооруженных мужчин и усевшись в машину, умчалась в неизвестном направлении.
— Блейд, ты же сам понимаешь, что мы не справляемся с кровососами. Их день ото дня становится все больше, а охотников уже можно пересчитать, причем по пальцам одной руки! — Седой старик, опирающийся на трость, подошел к своему ученику и ткнул пальцем в объятый огнем клуб. — И если твоя гордыня не позволяет тебе принимать помощь со стороны, то я не столь ограничен в этом вопросе!
— Дело не в гордости, а в банальном расчете. — Отблески огня отражались яркими всполохами в непроницаемо-черных очках убийцы нечисти. — Обычные люди мало что могут противопоставить кровососам. К тому же наемники не предлагают помощь — они сражаются за деньги, которых у вампирских кланов намного больше, чем у нас. Если сойдемся слишком близко, то что помешает продажным стволам вонзить нам нож в спину?
— Четверка мордоворотов прямо на твоих глазах зачистила не самое маленькое логово малокровных и в довесок упокоила Чарнипутру, которую те непонятно каким чудом умудрились раскопать, хотя этих тварей в Нью-Йорке отродясь не водилось! И в отличие от тебя — они могут действовать не только ночью! — Собеседник Блейда неопределенно пожал плечами. — Я не предлагаю работать с ними рука об руку! Просто, будем время от времени спихивать на наемников часть работы. Справятся — хорошо, а погибнут — так не жалко, издержки профессии! Что мы теряем?
— Деньги. — Сухо заметил чернокожий убийца нечисти. — У нас их не так много и лучше потратить их на закупку снаряжения для нормальных охотников. Серебро сейчас стоит недешево.
— На твое счастье — конкретно эти наемники охотно принимают плату предметами искусства, которые кровососы очень любят коллекционировать! А захватить из зачищенного логова какого-нибудь кровопийцы одну-другую древнюю цацку — с тебя не убудет!
— Ты... Оплатил услуги наемников музейным экспонатом? — Повернувшись к хромому старику, с легким намеком на улыбку спросил суровый охотник на вампиров.
— Ну небыло у меня столько денег, сколько этот Морж просит за свою работу! — Развел руками Абрахам Уистлер — пожилой истребитель нечисти и по совместительству наставник Блейда. — У этого жадного ублюдка такие расценки, что нам обоим лет десять придется горбатиться, чтобы оплатить один контракт. Зато оригинал картины «Утро в сосновом бору», которую ты приволок с позапрошлой охоты, приняв за замаскированный манускрипт кровососов — он принял в качестве платы с огромным удовольствием...
Глава 28. Она же про ответку.
***
– Завтра утром у меня важная встреча с советом директоров, так что забери меня пораньше, Джон.
– Дождавшись, пока его лимузин остановится у основания высокого жилого здания, интеллигентного вида мужчина поправил очки и начал собирать бумаги, которые он разбирал, пока возвращался домой с работы.
– Думаю, в десять двадцать будет в самый раз.
– Завтра понедельник и с утра в центре города должны быть жуткие пробки, сэр.
– Повернувшись к своему начальнику, рослый чернокожий поправил свою фуражку.
– Если вы не хотите опоздать, то лучше выехать часов в девять или хотя бы в половине девятого. Иначе мы можем задержаться даже до полудня.
– Что же, в таком случае нам обоим придется встать чуть пораньше. Увидимся завтра утром.
– Сложив все документы в кожаный дипломат, мужчина вошел в небоскреб через заранее открытые швейцаром двери и кивнув поприветствовавшей его блондинке на ресепшене, направился к лифту.
Жизнь у Френсиса Смита складывалась просто прекрасно.
Должность главного бухгалтера "Золотого Стандарта Америки" обеспечивала еще не пожилому мужчине крайне высокий доход, на здоровье он в принципе никогда не жаловался, а пятнадцать лет назад горячо любимая жена, с которой он познакомился еще в колледже, подарила ему прекрасную дочь, которая до сих пор только радовала родителей своими успехами в учебе.
Единственное, что слегка нервировало клерка и омрачало его существование - исполнительный директор часто просил переводить крупные суммы на сторонние счета, в законности которых Френсис очень сильно сомневался. Но пусть и неофициально, все это было согласовано с высшим руководством фирмы, а потому выбора у него просто не было.
И так как банк, на который он работал - процветал и за последний год стоимость его акций выросла аж на целых двадцать семь процентов, из-за чего высокое начальство решило поощрить наиболее ценные кадры и выписала всем старшим менеджерам огромные премии. И Френсис, который получил поощрение вместе с остальными, уже прикидывал, на что он может потратить столь солидную сумму.