Шрифт:
Наверху, на пристани, Лисистратос рассмеялся. Он видел множество моряков, поднимавшихся на борт своих кораблей в таком состоянии. Филодем тоже, но отец Менедема выглядел недовольным, а не удивленным. Взгляд, который он бросил на своего сына, говорил о том, что, по его мнению, у Менедема вошло в привычку напиваться, как только Родос скрылся за горизонтом. Это было несправедливо или правдиво, но Менедем знал, что его отец не послушал бы, если бы он так сказал.
Вместо этого он переключил свое внимание на моряка. “Привет, Никодром”, - сказал он, его голос был таким же сладким, как ариусианский без примесей с Хиоса. “Займи свое место, моя дорогая - мы собираемся выжать из тебя вино”.
“Как пожелаете, шкипер”, - величественно сказал Никодромос. Он нашел свободную скамейку для гребцов и сел - чуть не упал снова.
“Может быть, нам следует подождать еще одного человека”, - сказал Соклей. “В такой форме, в какой он находится, он будет нарушать ход до полудня”.
“Мы переживем это, и он тоже”, - ответил Менедем. “Работая, он протрезвеет быстрее, чем любым другим способом”. Его смешок был совершенно мерзким. “И он тоже будет сожалеть об этом больше, чем в любом другом случае”.
“Мы не устроим большого шоу, покидая гавань, если он будет слишком пьян, чтобы уложиться во время”, - сказал Соклей.
Менедем прикусил внутреннюю сторону нижней губы. Это дошло до дома. Ему нравилось покидать Родос, когда все скамейки были заняты, а весла поднимались и опускались так плавно, как будто "Афродита" была пятеркой в родосском флоте. Большинство матросов в то или иное время садились за весла на флотской пятерке или меньшей триреме, так что надежда ни в коем случае не была напрасной. Однако, если бы Никодром был пьян, он не смог бы сегодня выглядеть как военный корабль.
Он все еще раздумывал, не передумать ли, когда кто-то другой - не моряк, а один из портовых бездельников, которых можно было встретить в любом порту Внутреннего моря, - пробежал вдоль пирса, крича: “Я думал, вы уже погрузились здесь, но отряд рабов с амфорами направляется сюда”.
Менедем и Соклей обменялись испуганными взглядами. “Дамонакс!” - сказали они хором. То же самое сделали их отцы на набережной. Менедем понял, что только что принял решение за него. “Отчаливайте!” - крикнул он, и льняные веревки, которыми "Афродита" была привязана к причалу, натянулись на носу и корме. Он склонил голову к Диоклу. “Давай двигаться, лучший”.
“Вы правы, шкипер”. Гребец поднял маленький бронзовый квадрат на цепочке и маленький молоток, которым по нему можно было ударять. Он повысил голос, пока тот не донесся до самого носа: “Вы готовы, ребята?” Гребцы сели за весла, глядя на него в ответ и ожидая команды. Он ударил кулаком по площади, одновременно выкрикивая: “Риппапай!”
Все гребцы потянули, даже Никодром. Диокл снова ударил по каре, а также использовал свой голос для гребка. “Риппа, пай! ” На последнем слоге мужчины дернулись. “Риппа, пай! ”Афродита " скользнула вперед, на этот раз немного дальше, немного быстрее, поскольку начала набирать обороты. “Риппа, пай! Риппапай! ”
“Прощайте! Счастливого пути!” Лисистрат крикнул с конца причала. Отец Менедема ничего не сказал, но помахал рукой. Менедем поднял руку с рулевого весла, чтобы помахать в ответ.
Соклей выглянул из-за кормы "Афродиты", назад, к причалу, который она только что покинула. “О боже”, - сказал он пару минут спустя. “Сюда идут эти рабы - и ко всем воронам со мной, если Дамонакс не с ними”.
“Расскажи мне, что происходит”, - попросил Менедем. “Я не могу сейчас оглядываться через плечо”. Торговая галера бороздила спокойные, но переполненные воды Большой гавани с несколькими рыбацкими лодками и парой круглых кораблей. Менедем усмехнулся. “Не стоило бы отвлекаться от того, куда я иду, и врезать кому-нибудь, когда я не смотрел, а?”
“Я надеюсь, что нет”, - сказал Соклей. “За ущерб проголосовали бы присяжные, если бы вы сделали что-то подобное ...” Он вздрогнул при этой мысли. “Я даже не хочу думать об этом”.
“Ну, я тоже”, - сказал Менедем, направляясь к узкому выходу в северной части гавани. “И нам не придется - если ты сделаешь свою работу и расскажешь мне, что там происходит”.
“Хорошо”. Но затем, что сводило с ума, его кузен снова сделал паузу. “Извини”, - сказал Соклей через мгновение. “Круглый корабль только что прошел между нами и причалом, поэтому я не мог видеть. Теперь я вижу. Рабы поставили свои амфоры, и Дамонакс что-то говорит нашим отцам. Что бы это ни было, он расстроен - он колотит кулаком по ладони другой руки. Учитель риторики не смог бы сделать это лучше ”.
“Это ничего не изменит в отношениях с моим отцом, которые стоят и оболоса”, - предсказал Менедем.
“Похоже, ты прав”, - сказал Соклей. “Дядя Филодем просто стоит там, снова и снова мотая головой. Что это за строка в Илиаде , где Ахилл молит Зевса, чтобы Патрокл прогнал Гектора с кораблей ахайоев и сам вернулся невредимым? Зевс слышит, но...?”
“Отец исполнил его одну молитву, но склонил голову в ответ на другую’, “ тут же процитировал Менедем; он хорошо знал Гомера.