Вход/Регистрация
Совы в Афинах
вернуться

Тертлдав Гарри

Шрифт:

“Ястреб не смог бы этого сделать, не отсюда”, - сказал Менедем.

“И даже если бы это было возможно, ему было бы все равно”, - согласился Соклей. “Но мы должны быть в состоянии сделать наше зрение острее”.

“Как?”

“Я не знаю. Хотел бы я знать. Приложив ладонь к уху, вы лучше слышите. Приложив обе ладони ко рту, вы делаете свой голос громче. Мы должны быть в состоянии сделать что-то, чтобы помочь нашим глазам ”.

“Мы должны быть в состоянии делать все то, чего не можем”, - сказал Менедем. “Я бы хотел иметь возможность делать это, например, десять раз в день”.

“Если бы ты мог, ты бы никогда не сделал ничего другого”, - сказал Соклей.

“Кто бы захотел заниматься чем-то другим, если бы вместо этого мог заниматься этим?”

“Ты бесстыдный негодяй”, - сказал Соклей. Менедем ухмыльнулся и опустил голову. Раздраженно фыркнув (а скольких раздраженных фырканий Менедем вынудил его выслушать?), Соклей продолжил: “Искусство позволяет нам делать то, чего мы никогда не смогли бы сделать без него. Мы можем перекинуть мосты через реки. Мы можем плавать по морям. Мы можем строить храмы, подобные Парфенону. Почему мы не можем расширить наше зрение?”

“Потому что мы не знаем как”, - ответил Менедем. Соклей привел прекрасный, безупречно логичный аргумент - но тот, который разлетелся на куски, как дешевый кофейник, когда Менедем поставил на него жесткий, заостренный факт. “Мы тоже должны уметь летать. Птицы могут. Летучие мыши могут и бабочки. Почему не люди?”

“Икарос и Дедал сделали это, если верить мифу”, - сказал Соклей.

Менедем был более склонен, чем Соклей, серьезно относиться к мифам и легендам, но не к этой. “Это всего лишь желание, а не правда, и ты знаешь это так же хорошо, как и я”, - сказал он. “Время от времени какой-нибудь бедный дурак, который думает, что это правда, делает себе крылья, поднимается на крышу или утес и спрыгивает с них. Если ему повезет, он ломает лодыжку. Если это не так, он ломает свою дурацкую шею или расплющивает себя, как лепешку. Прав я или нет?”

“О, ты прав, лучший, в этом нет сомнений - на данный момент”. Соклей прибегнул к единственному аргументу, который был у него наготове: “Но мы можем узнать то, чего не знаем сейчас. Алфавит позволяет памяти проникать дальше, чем это было возможно раньше. Железо явно было чем-то новым во времена Гомера - он называет его ‘трудно кованым’. Поскольку это одновременно сложно и дешево, мы можем делать с ним то, чего не смогли бы с помощью одной бронзы. Может быть, какой-нибудь ремесленник придумает, как расширить наше зрение или заставить нас тоже летать ”.

“Ну, может быть”, - сказал Менедем. “Однако я не собираюсь задерживать дыхание”. Он сделал небольшой прыжок с конца пандуса на грунт юго-восточного угла агоры. “Я собираюсь вернуться к Протомахосу”.

“Ты надеешься, что его там нет”, - в смятении сказал Соклей.

Его кузен вскинул голову. “Не средь бела дня. Рабы заметят и, скорее всего, проболтаются. Хотя сегодня вечером… Мы должны посмотреть, что он предпримет”. Он поспешил прочь. Пока Соклей следовал за ним, он задавался вопросом, ударит ли Менедем по голове лекифосом, который он нес, выбьет из Менедема хоть какой-то здравый смысл. Судя по имеющимся у него доказательствам, скорее всего, нет. Очень жаль, подумал он. Как бы я хотел, чтобы так и было.

Менедем поклонился Клеокриту. “Вот масло, благороднейший”, - сказал он, указывая на лекифои, выстроившиеся во дворе Протомахоса.

“Десять рядов по семь кувшинов плюс один. Пусть Деметриос и его друзья насладятся ими”.

“Это красивая фаланга”, - с улыбкой сказал человек Деметрия с Фалерона. Он указал на пару мужчин, которые последовали за ним. Большинство из них выглядели как рабочие, нанятые на день, чтобы носить кувшины с маслом. Эти двое отличались: оба были лучше одеты и выглядели ярче, чем их товарищи. Они несли кожаные мешки хорошего размера. Еще слуги Деметрия, рассудил Менедем. Клеокрит продолжал: “У них твое серебро для тебя”.

“Хорошо”, - сказал Менедем.

“Как только я удостоверюсь, что это нужное количество, добро пожаловать к маслу”, - добавил Соклей.

Улыбка Клеокрита исчезла. “Ты же не собираешься отсчитывать шесть тысяч драхманов!” - воскликнул он. “Мы были бы здесь весь день. Ты же не думаешь, что я бы тебя обманул?”

“Конечно, нет, о наилучший”, - учтиво сказал Соклей. Менедем знал, что его кузен лжет. Клеокрит, вероятно, тоже это знал. Но Соклей не дал ему повода протестовать, продолжив: “Ты имеешь полное право пересчитать банки с маслом, а также открыть и попробовать их, если это покажется тебе вкусным. И мне не нужно пересчитывать так много монет. Протомахос, могу я одолжить твои весы?”

“Конечно”, - ответил родосский проксенос. По его приказу раб вынес огромные весы. Другой, кряхтя, нес каменный груз. “Один талант”, - сказал Протомахос. “Занимаясь резьбой по камню, я нахожу такие большие гири полезными. Этот гирька идеально сочетается со стандартными гирьками, которые держат в Толосе чиновники, отвечающие за меры и весы. Если вы хотите поехать туда, я уверен, что метрономои вам это покажет ”.

“Неважно”, - кисло сказал Клеокритос, к явному облегчению раба, несущего груз. “Поставь это на одну чашу весов, а я положу серебро на другую”.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: