Шрифт:
Далее тема разговора плавно переместилась на свои ожидания от посещения ярмарки и на то, что она планирует там приобрести. Чарли равнодушно водил вилкой по ажурной скатерти, делая из маленьких фигурных дырочек большие, и никак не участвуя в разговоре на волнительные темы о том, что климат равнинной части Дейтона гораздо мягче, чем в горах, и понадобится ли мне новая меховая пелерина.
В середине этой увлекательной беседы открылась дверь и появился совершенно неприлично счастливый свёкор. Его серые глаза лучились восторгом, он в волнении теребил свои короткие русые волосы, так что они уже стояли дыбом.
– Произошло что-то чрезвычайное, не так ли, дорогой? – леди Грейс изящно выгнула бровь и со значением посмотрела на взволнованного супруга.
– Что? А, да! – сказал он и уселся на своё место – Представляете, это был гонец от Даниэля Лейтона, лорда Гленарван.
– Вот как? – перебил отца любопытный Чарли – И что же от тебя было нужно милорду? Не припомню такого, чтобы вы обменивались письмами.
– Когда это было! – Эндрю махнул рукой –Теперь совсем другое дело! Одним словом, он предлагает тебе с братом участие в Патруле!
– В Патруле? Но почему нам? Разве есть какая-то причина беспокоиться о том, что разбойники смогут пересечь реку и попасть на наши земли? – выпучил глаза Чарли, который не казался польщённым этим предложением.
Я недоумённо пожала плечами, услышав про это странное письмо. Ладно Харнеры, Гленарван, да даже те МакКинон, хотя они и достаточно далеко от Гор, но всё же. Случалось, что на их земли проникали разбойники, которые пробирались через горы. И те люди, которые ожидали своей участи в подвале этого дома, лучшее тому подтверждение… А мы-то тут причём? Как я уже поняла, то сюда было весьма проблематично проникнуть, потому тут и нет столь хорошо налаженной обороны. Единственный мост легко перекрывался, а сама река была столь бурной, каменистой и непредсказуемой, что перебраться на лодках не было никакой возможности. Я едва не фыркнула, представив себе нортманнов, двигающихся с лодками по суше исключительно для того, чтобы попасть на территорию семьи Гордон.
Впрочем, быть может, я что-то не понимаю, потому что лорд Эндрю только досадливо поморщился на вопрос сына:
– Чарли, послушай, всё не так просто, как ты думаешь. Да, это так, ранее мы никогда не участвовали в Патруле, который организовывают некоторые кланы Дейтона. Однако, ситуация сейчас такова, что… это может быть очень, очень важно для нас.
Свёкор замялся и в конце затих. А мне оставалось только усмехнуться – не знаю, как Чарли, но я только что поняла, о чём идёт речь – ранее представители этих уважаемых и старых кланов Дейтона считали за труд общаться с кланом Гордон, считая их просто разбогатевшими простолюдинами. Глупости, конечно. Лично мне безразлично, сколько прославленных предков было в твоей семье, лишь бы ты сам не посрамил их память. Но подобные высказывания были для меня не в новинку – и мой родитель тем грешил, было дело.
Однако, женитьба Стивена на мне кардинально изменила ситуацию. Не хочу показаться столь самонадеянной, но другой причины я просто не нахожу. Между тем, недовольный вопрос младшего сына не смог огорчить лорда Эндрю, и он не уходил от темы приглашения в Патруль до конца ужина.
И даже сообщение его супруги о том, что мы завтра планируем посетить местную ярмарку на тракте, не смогло его отвлечь от столь волнительной темы. В конце-то концов, я перестала слушать его и сосредоточилась на том, что завтра нам стоит выехать из дома пораньше, если мы хотим попасть не к самому закрытию ярмарки.
Сразу после ужина я поднялась наверх, рассчитывая увидеть там супруга. Я не отступила от своего плана, и отсутствие Стивена было для меня досадным, но вполне терпимым обстоятельством. Я заглянула с смежные с моими покоями, куда угрожал переселиться мой супруг, его там не обнаружила, и философски пожала плечами.
Следующее утро началось с поспешных сборов и занудства кормилицы.
– И где же это видано, чтобы благородная леди чуть свет поднималась, и сама одеться пыталась. А пуще того…
– Это потому, что тебя носит, незнамо где! – огрызнулась я и добавила – Помоги лучше с платьем, чем бурчать не по делу.
– Да как же я не по делу-то? – обиделась Брина – Да я очень даже по делу! Завтра отправляются назад наши телеги с пленными нортманнами. Вот, куда там без догляду-то?
Я молча покивала головой, действительно, куда без него? Торопливо одевшись, спустилась вниз, где уже ожидала леди Грейс. Она приветливо кивнула мне, сегодня, в качестве разнообразия, на завтрак было предложено ещё что-то, кроме каши. Поэтому я с аппетитом съела омлет с овощами, решив, что я вполне готова отправиться на ярмарку.
Свекровь любезно предложила мне место в своей коляске, мы быстро загрузились и отправились в путь. В качестве сопровождения нам были предложены двое молчаливых солдат, которые всю дорогу старались держаться неподалёку, но ненавязчиво. Я с тоской вспоминала оставленную в конюшне Ромашку.
Прошло совсем немного времени после нашего приезда сюда. Я навещала свою лошадь в конюшне пару раз, но пока не брала покататься, только просила конюхов выгуливать её, чтобы она не скучала. Не знаю, насколько они меня поняли, но сегодня, когда я забежала перед нашим отъездом, Ромашка отвернулась от меня и сделала вид, будто меня не замечает.