Шрифт:
В холле суда бывший муж наклоняет голову в легком полупоклоне:
— Всего хорошего, Анна.
— Прощайте, генерал Грэхем.
Вот и все. Я слежу за удаляющейся широкой спиной Рэма и прямо не верю. Я свободна!
— Господин Роммер, а я смогу потребовать через суд, чтобы меня достали из черных списков?
— Это будет нелегко, — невозмутимо отвечает стряпчий. Видимо, он давно перестал удивляться моим чудачествам.
Я встряхиваю головой — о банках подумаю позже. Сейчас полно других забот.
В особняк я захожу в приподнятом настроении, но в холле меня встречает встревоженная госпожа Милл.
— Леди Грехэм…
— Леди Мойрош, — поправляю я ее мягко.
— Ох, прошу прощения, леди Мойрош. Нам звонил эксперт из мэрии.
— Что за эксперт?
— Жилищный. Сказал, что наш дом аварийный и мэрия дает рекомендацию уступить его государству. Вам выделят жилье за городом, — экономка прижимает руку к груди.
А я застываю на месте. Дом не аварийный! Что за глупости?
— Это провокация, — возмущаюсь я.
— Боюсь, что провокация вашего дяди, лорда Мойроша, — соглашается госпожа Милл. — У него большие связи в муниципалитете.
Господи, ну сколько можно.
— Что они не уймутся никак?
— Так в особняке столько всего. Он еще и историческую ценность имеет, — экономка беспомощно всплескивает руками.
— Надеюсь, господин Роммер снова поможет нам, — тяну я расстроенно.
21
Госпожа Милл взволнована. Подавая на стол, она чуть не роняет тарелку, путает соль и перец, просит прощения и разбивает фарфоровую миску.
Я подрываюсь и хватаюсь за веник, чтобы подмести. Потом мы молча обедаем, но я даже не ощущаю вкуса еды. У Анниного родича большие связи, деньги, авторитет. Что я смогу против него поделать?
Помогаю экономке помыть посуду и иду в кабинет. Набрав номер стряпчего, с шумом втягиваю носом воздух.
Оператор соединяет нас и я сразу рассказываю о новой неприятности.
— А комиссия приходила, дом осматривали? — спрашивает Роммер.
— Неет, — тяну я и позволяю себе начать надеяться.
— Значит, лорд Мойрош блефует. Уверен, это его козни.
— И что делать? — в этот момент чувствую себя совсем беспомощной. Мерзко как.
— Звоните в магнадзор и пожарную службу, у них тоже есть специалисты . Пусть придут и оценят состояние дома. Это надо сделать как можно скорее, леди Мойрош.
Вешаю трубку и ищу телефонный справочник. Там на первой странице есть номера всех горячих линий с жандармерией и прочими службами.
Вызываю пожарных и магнадзор. Эта таинственная инстанция, насколько я понимаю, занимается тем, что оценивает качество магии, используемой в доме.
Они приезжают довольно быстро, но экспертиза платная.
Еще одна трата. Но оно стоит того.
Специалисты обходят дом, спускаются в подвал, осматривают кухню, балконы и чердак. Заверяют меня, что все в порядке и выдают заключение.
Да! Дом не аварийный и если «добрый дядюшка» продолжит давить и использовать связи, у меня будет официальная бумага.
Мы с госпожой Милл провожаем специалистов и долго сидим на кухне, запивая стресс сладким чаем. Заедаем это все баранками и улыбаемся.
Нет, я так поседею.
Но впереди много дел. Если я решила искать спонсоров, то должна им что-то предоставить. Хоть какой-то план. Поэтому я засучиваю рукава и мы с экономкой делаем опись ценных предметов в доме. По ходу дела отбираем хлам, который складываем в холле. Нам помогает садовник — весьма приятный мужчина Хэмфри. В благодарность я кормлю его обедами, а он развлекает нас местными сплетнями.
На вывоз мусора тоже приходится потратиться, но очень оперативно приезжает грузовичок и увозит старье.
Остальное пойдет в антикварные магазины. Я вызываю специалиста на дом, он оценивает мебель, зеркала и кое-какую посуду. Понятное дело, самые хорошие предметы я оставляю для гостиницы, отдаю лишь то, что не жалко.
Получается неплохая сумма, хоть и заниженная. Но антиквары — такие антиквары. Причем во всех мирах.
И, конечно же, я провожу усиленную подготовительную работу. Запоминаю цены, штудирую газеты, хожу на выставки и благотворительные вечера в отели будущих конкурентов.