Шрифт:
— Какое совпадение, вы тоже остановились в этом отеле? — спросил я.
Токуми подошла ближе, её взгляд скользнул мимо Лимико, которая сидела напротив меня.
Улыбнувшись с неким подтекстом в глазах, она сказала:
— Господин Синдзиро похоже вы невнимательный человек. Под названием отеля стоит мое имя.
— Похоже, у вас повсюду есть недвижимость. Вы уже начали работу? — спросил я.
Она с улыбкой покачала головой:
— Я просто случайно заехала с инспекцией и никак не ожидала встретить вас здесь, господин Синдзиро. Можно узнать, кто эта очаровательная дама…
Лимико, давно заметившая прибытие Токуми, удивилась, что эта утончённая дама из высшего общества знакома со мной. Однако когда мы поздоровались, Лимико почувствовала укол зависти.
Токуми была не только красива, но и грациозна, благородна и элегантна. Только в богатой и знатной семье можно воспитать такую харизму.
Я же был тем, кто соблазнял и портил множество женщин, но они всё равно не могли устоять передо мной.
Лимико вспомнила о том, что тоже была моей любовницей, и сама хотела иметь со мной такие отношения. Поэтому она расслабилась. Кого это волнует? Она никогда не была эксклюзивной для меня, какой смысл ревновать?
Придя в себя и услышав, как Токуми спрашивает о ней, Лимико одарила её добродушной улыбкой и протянула руку:
— Лимико, коллега Синдзиро.
— Рад познакомиться, госпожа Лимико, меня зовут Токуми, — она приветливо пожала её руку.
Я чувствовал, что между ними возникла странная атмосфера, но как мужчина не мог понять, что они думают.
Токуми обменялась несколькими любезностями с Лимико, прежде чем повернулась ко мне и сказала:
— Я не смогла поблагодарить вас раньше, господин Синдзиро. Надеюсь, вы окажете мне честь и позволите угостить вас чем-нибудь в будущем.
— В этом… нет необходимости. Наверное, вы очень занята. Да и вообще, в этом не было ничего особенного, — ответил я, чувствуя неловкость от присутствия Токуми.
— Возможно, для вас это не имело большого значения, но для меня это был вопрос жизни и смерти. Если бы те грабители ранили меня в тот день, я бы сейчас здесь не стояла. Господин Синдзиро, пожалуйста, не отвергайте моё приглашение, — Токуми говорила твёрдо.
У меня не было повода для отказа, поэтому согласился.
Токуми захотела продолжить осмотр отеля, поэтому вскоре откланялась. После того как позавтракали, мы выписались и покинули отель.
По дороге в компанию я купил кучу завтраков, и когда мы уже подъезжали к офису, Лимико спросила:
— Ты спас жизнь этой женщине?
— Да, просто выбил нескольких грабителей, ничего особенного, — небрежно ответил я.
— Герой, спасающий даму? Разве после такого не начинается роман? — Лимико какое-то время сдерживалась, но в конце концов не удержалась и спросила. — У этой Токуми нет с тобой… таких отношений, верно?
— Какие отношения? — за рулём обернулся и ответил вопросом на вопрос.
— Ну, такие, как у нас… — Лимико запнулась.
Я странно улыбнулся:
— Наши отношения? Помню, кто-то говорил, что кроме как коллеги, у нас ничего нет.
Лимико стиснула зубы:
— Если не хочешь отвечать, то забудь об этом!
— Умерь своё любопытство. Сказать, что я никогда не думал о Токуми, было бы неправдой. Но мы просто знакомые.
Лимико тихо вздохнула с облегчением. Может быть, она и не знала, что Токуми видела во мне не просто знакомого?
Когда машина въехала на стоянку компании, чтобы избежать подозрений и ненужных сплетен, я припарковался на верхнем этаже, где было меньше машин.
* * *
Последующие дни для работников были довольно напряженными. Всё дело было в том, что началась осенняя выставка продукций различных компаний. На выставке были представлены не только товары, но и достижения других брендов.