Шрифт:
Чикару, однажды уже попавшийся на мои уловки, настороженно спросил:
— А что бы вы хотели, господин Синдзиро?
— Бутылку местного красного вина и немного икры. Когда вы закончите, поедим вместе, хорошо?
Красное вино и икра — не такие уж и дорогие вещи, но, судя по его реакции, это вызвало у него беспокойство.
— Конечно, господин Синдзиро, — сказал он, делая вид, что ему всё равно, и снова погрузился в разговор с Линако.
Линако бросила на меня взгляд. Похоже, она надеялась, что я заинтересуюсь бизнесом, но вместо этого я выбрал вино и икру.
Заказав всё у официанта я с удовольствием наслаждался ужином, пока Чикару продолжал свою болтовню с Линако.
Но вскоре он заметил что-то неладное…
Икра на моей тарелке была круглой, пухлой, яркой. Она даже слегка отливала золотом. Такую икру точно не назовешь обычной. Эту икру высшего сорта не зря называли «черным золотом».
Чикару вдруг понял, что упустил важную деталь — он не уточнил, какую именно икру я собираюсь есть.
Нервничая внутри, он с улыбкой спросил:
— Господин Синдзиро, икра, которую вы заказали, выглядит очень аппетитно.
Я как раз зачерпнул большой ложкой икру и отправил ее в рот. Сделав очередной глоток из бокала, облизал губы и, наслаждаясь вкусом, сказал:
— Да, белужья икра из Каспийского моря действительно неповторима. Спасибо за ваше гостеприимство, босс Чикару, хе-хе…
Белужья икра из Каспийского моря?!
Лицо Чикару мгновенно помрачнело. Он уже был на грани.
Даже во Франции, где любят морепродукты, только икра трёх видов осетровых считается достойной названия «икра».
Эти три вида — белуга, осетр и севрюга. Белуга — самая дорогая, и каждый год рождается не более ста таких рыб. Причем им должно быть больше шестидесяти лет, чтобы они начали давать икру.
Среди них самой дорогой была икра белуг, обитающих в Каспийском море между Ираном и Россией. На рынке такая икра легко может стоить больше 2000 долларов за сотню икринок!
В Японии, где такие деликатесы облагаются огромными налогами и пошлинами, каждая ложка икры стоила практически как золото! А я наворачивал её, как крестьянскую кашу!
— Господин Синдзиро, вы действительно умеете наслаждаться жизнью… — Чикару едва сдержал злость и проговорил сквозь стиснутые зубы. Если бы не Линако, сидевшая рядом, он, наверное, уже приказал бы Большому Бонсю закрыть двери и наказать меня за провокацию.
Проклятый парень! Хулиган! Ублюдок! Чикару кипел внутри. Он бы не стал тратить десятки тысяч на врага, который неприятен ему как внешне, так и внутренне. Как тут не разозлиться?
Я махнул рукой, отрицая:
— Вовсе нет, совсем нет… Босс Чикару, не хотите попробовать? У меня в миске еще немного осталось!
Немного… осталось?!
Чикару чуть не выплюнул полный рот крови, но, сдержавшись, сказал:
— В этом нет необходимости, оставьте себе, господин Синдзиро. — После этого он сразу подозвал официанта. — Подавайте блюда! Подавайте основные блюда!
Ему пришлось быстро закончить обед и попросить нас уйти. В противном случае он мог не сдержаться и достать пистолет.
Линако, наблюдавшая за тем, как Чикару теряет самообладание, сохраняла бесстрастный вид, но внутри она ликовала. Ведь действия Чикару ранее сильно её возмутили. Но по работе ей приходилось вести себя с ним спокойно и дружелюбно.
Видя, как справедливость восторжествовала, Линако стала мягче смотреть на меня. Она подумала, что если бы я так же много сил вкладывал в работу, как в наказание Чикару, то ей бы не пришлось волноваться о том, чтобы сделать меня более амбициозным. Хотя она была лишь заместителем директора в своей компании. А я пока что только заместитель менеджера.
Обед закончился на удивление быстро, и Чикару почти в панике прогнал нас, его улыбка выглядела даже хуже, чем плач.
Даже догадывался какие мысли крутились у него в голове. Что ж, этому нельзя было помешать! О, этому нельзя было помешать! Небольшая оплошность — и этот мошенник снова обвел его вокруг пальца!
Выходя из отеля, Линако выглядела так, словно с неё сняли тяжелую ношу:
— То, что ты сделал, было очень опасно. Если он серьезно разозлится, всё может сильно усложниться.