Шрифт:
— И в мыслях не было. Мне жаль, что так получилось. Отмечу только, как тебе повезло, что я вмешалась в ритуал и не позволила ей поработить тебя окончательно. — Напоследок все-таки съехидничала и ввернула шпильку, что не такая уж недалекая идиотка, какой призрак меня выставлял. — Если подумать, счет у нас равный. Ты спас жизнь мне, а я помогла нам обоим не стать ручными духами магички. Да и сейчас помогаю, ведь самостоятельно ты бы даже из книги не выбрался. Признай уже правду, и пойдем отсюда, пока нас тут не застукали. О нашем договоре помнишь? Ты помогаешь с учебой, а я — с поисками тела. Все в силе?
— В силе! — процедил призрак, полыхая багровыми вспышками гнева. И слава Единому, что злился он не на меня.
Глава 15. Горькая правда
Исчезновение тела выбило меня из колеи сильнее, чем факт призрачного существования и привязки к девчонке. Это был удар под дых. Воздуха не хватало от возмущения и наглости того, кто посмел покуситься на святое. Еще и Дарсия вывела из себя, напомнив об обещании. Нет, нарушать слово я не собирался, но и вечность обучать безмозглую адептку магии — тоже. Академия ей для чего? Пока ее жизни угрожает опасность...
Мысль о том, что над Дарсией нависла реальная угроза, добавила холодного отчаяния. Если с девчонкой что-нибудь случится, мое заточение в книге растянется в бесконечность. Хотя...
Прежде чем проводить эксперименты, я вывел адептку из библиотеки и восстановил защиту, чтобы никто не заподозрил вмешательство. И только потом осмелился отлететь на некоторое расстояние, чтобы проверить длину поводка. Двадцать метров — максимальный предел. Без малого, ощущал себя собачонкой на привязи у ходячего недоразумения.
Ехидный внутренний голос напомнил, что в данной ситуации только меня можно назвать недоразумением и безмозглым идиотом. Хотя бы потому, что это я потерял собственное тело и попал в зависимость от постороннего человека. А Дарсия умудрилась выжить там, где уже погибли два адепта, пробудила спящий дар и, как вишенка на торте, бесплатно получила личного духа с магическими способностями.
Ну, и кто из нас неудачник? — осознание этого факта бесило до глубины души, как и беспомощность, и неспособность повлиять на ситуацию.
Возвращение в женское общежитие произошло буднично. Даже неинтересно, что вылазка обошлась без последствий. Девчонка правильно поступила, когда сразу отправилась в мужское общежитие и вернула чужое. От неприятностей это не избавит в будущем, если рассматривать отношение адептов к подобным выходкам, но для разнообразия следует признать, что мозги у Дарсии Атмы имелись. Вот только ей об этом не скажу ни за что и никогда! Из принципа, чтобы не зазнавалась.
— Послушай! — Еще одно умение девчонки — вовремя заткнуться я тоже оценил. По дороге я немного успокоился и мог хотя бы нормально разговаривать, а не срываться на крик. — Если ты действительно был тем магом, почему же твой призрачный облик так отличается от человеческого?
— Что значит, действительно? — взвился я от возмущения. — Я и есть Дракон Его Величества лорд Сиднар Рат Саанж!
— Пфф! Серьезно? — нахалка расхохоталась заразительным переливчатым смехом. — И как же тебя, такого важного и напыщенного лорда, обвела вокруг пальца какая-то магичка? Чем же ты так насолил бедняжке, что она захотела превратить тебя в раба? Хотя я догадываюсь, чем, — продолжала издеваться девчонка, — если ты и в жизни такой же зануда, то еще легко отделался. Я бы что-нибудь более изощренное придумала!
— Что, например?
— Ммм, так сходу не скажу, но уж поверь, ты бы меня надолго запомнил. А все-таки, почему дракон? Насколько я знаю, право называться Драконом Его Величества не делает из тебя могучего зверя. Это ведь метафора, сравнивающая подобных тебе с умнейшими представителями крылатой расы.
— Не знаю. Возможно, это связано с. — я запнулся, понимая, что не вправе рассказывать посторонним о проведенном в военной академии эксперименте. — Прошлым, — нашелся с ответом.
Сама того не подозревая, Дарсия натолкнула на мысль, кому известны обо мне такие подробности. После гибели большей половины участников эксперимента, его признали нерациональным из-за высокой смертности. Но это ведь не значило, что опыты над магами со спящим даром прекратились. Наоборот, слишком мало их стало рождаться в последние годы, чтобы у кого-то не возникла мысль повторить чужой успех.
Ответы на этот вопрос мог бы дать лорд Волстен Марлоу. Ведь кто, как не призрак, состоящий на королевской службе, изучил все тонкости существования бесплотным духом?
В преданности королю старого учителя я не сомневался ни секунды. Однако ни разу прежде я не задумывался, чем вызвана подобная верность. Для нас, служащих особого ведомства, вопросы чести никогда не ставились под сомнение. Но для призрака посвятить вечное посмертие службе короне — наивысшая награда или же... чей-то приказ?