Шрифт:
Настроение у зазывалы сразу же поднялось, как и доброжелательный настрой к нам.
— Погодите, господин, — становил он нас. — Лошадки у Вас вроде хорошие, Вы их первому встречному не продавайте. Поезжайте к Горбатому, он лучшую цену даст, в лошадях разбирается.
— Горбатый, это такое прозвище? — Уточнил я.
— Ну да, — кивнул зазывала. — Спросите у кого-нибудь, его там все знают.
Город-порт Плоус был богатым, тут даже приехавшие на торг крестьяне выглядели вполне прилично. Дома почти все каменные, дороги вымощены тротуарной плиткой, да и сразу видно, что здесь убирались, даже в нашей столице было гораздо хуже. Правда, неприятный запах всё же стоял, скорее всего, это из-за близости моря. Воняло рыбой, морем, какими-то пропавшими продуктами, но хоть на дороге никто не испражнялся. Я не заметил, чтобы в ближайшие канавы сливали нечистоты.
Пришлось слезть с лошади, потому что народу было слишком много. Пока добирались до торговых рядов, которые находились в порту, у меня два раза чуть не срезали кошель. Хорошо, что Шертон был всегда начеку, оба раза ушлые мужичонки получили плетью по спине и быстро ретировались. В общем, добрались без особых проблем, после чего сразу же направились к одному из торговцев.
— Где нам найти Горбатого? — Полюбопытствовал я у мужика, торгующего фруктами.
— Горбатого? — Мужик оскалился, показав щербатый рот. — Это не сложно, просто стойте и смотрите на прохожих, если человек во время ходьбы сильно наклоняется вперёд, а за спиной под одеждой у него что-то вроде большой шишки, то он горбатый, выбирайте любого.
— Тебе оставшиеся зубы сильно мешают, что ли? — Не оценил его юмора Шертон. — Так я могу тебе в этом помочь.
Он схватил мужичка за бороду и притянул к себе.
— Да ладно, что вы, — улыбка у торговца сразу же пропала, — уже и пошутить нельзя. Вон там он, вроде бы третий из торговцев лошадьми, вы его сразу узнаете.
— Вот так бы сразу, — Шертон отпустил бороду торговца.
Мы на самом деле нашли Горбатого без особых проблем. Из торговцев он тут был такой один. Горб у него был изрядный, из-за чего ему приходилось сильно сгибаться. Впрочем, вроде бы нормальный мужик, не заметил я в нём гнили, у некоторых торговцев на лбу написано, что они за медяк маму родную продадут. С другой стороны помню я того служителя с добрым лицом, по приказу которого меня пытали, до сих пор кошмары сняться.
— Что желает молодой господин? — Поинтересовался у меня горбун.
Он сразу понял, кто из нас двоих главный. Я не говорил, что барон, но он это понял по оружию и снаряжению. У меня была не металлическая броня, а выделанная из кожи, но всё равно выглядела прилично, по крайней мере, лучше, чем у Шертона.
— Молодой господин желает продать своих лошадей, — вместо меня ответил Шертон, мы с ним это обговаривали, торговаться станет он, а не я.
Дважды повторять Горбатому было не нужно, он тут же начал осматривать наших лошадей. Заглянул в рот, осмотрел зубы, даже шерсть зачем-то руками перебрал. После всех этих манипуляций этот засранец назвал явно заниженную цену. Шертон в ответ только расхохотался, после чего предложил свою, при этом завысив её в несколько раз. Ну а дальше начался отчаянный торг с руганью и битьём себя кулаком в грудь. Забавное зрелище, оба мужчины обвиняли друг друга во всех смертных грехах, говорили, что дети с голоду помрут, в общем, цирк и только. Насколько мне известно, у Шертона вообще детей не было, но он так искренне печалился о семерых детишках, которые сидят и с голоду пухнут, ожидая, пока папка принесёт еду. А жадный торговец готов отнять у них последнюю краюху хлеба, жадность затмила глаза и скоро на этого скрягу боги обрушат весь свой праведный гнев. Ну и всё в таком духе. Торговец прошёлся по нашим лошадкам не самым лестным образом, по его словам, это жалкие клячи, за которых и медяк жалко дать.
В общем, торг шёл где-то минут тридцать, после чего наши лошадки были проданы. Правда, рано я радовался, потому что Шертон напомнил о том, что всю сбрую, включая сёдла и остатки овса мы тоже собирались продать. На это горбун заявил, что купил их вместе с лошадьми, снова выслушав издевательский смех Шертона, который спросил у торговца, не купил ли он случайно себе в слуги и нас вместе с лошадьми? В общем, мы задержались у этого торговца на час. Впрочем, он на самом деле дал хорошую цену, в нашем королевстве сроду бы за столько не продали, люди тут действительно живут лучше. Он же явно не работает себе в убыток.
После этого мы отправились к стоянке кораблей. Требовалось найти хорошее большое имперское судно, желательно новое. К сожалению, ни я, ни Шертон в этом не разбирались. Мне, как и ему, не доводилось до этого путешествовать по морю.
Корабль под имперским флагом мы нашли быстро, он нам обоим понравился. Здоровенный, что-то вроде галеона из моего мира, только гораздо шире, с тремя высокими мачтами и не было этих люков для орудий. Даже представить не могу, сколько нужно членов экипажа, чтобы управлять этим судном. Сейчас корабль активно разгружали, таскали какие-то мешки с неизвестным содержимым. Кстати, разгрузкой занимались не члены команды, а портовые грузчики.
— Доброе утро, — поздоровался я с мужчиной, стоящим около трапа. — Вы не подскажете, кто капитан этого судна?
Выбор наш пал именно на этот корабль, а если быть точнее, то у причала их было три. Имелись и другие имперские суда, только находились они не возле причала, а в море, к ним нужно было добираться на лодках. Причём разгрузка и погрузка на них также осуществлялась.
— Я капитан, — сообщил мне мужчина, предварительно внимательно нас осмотрев. Наверное, на то, что этот человек дал ответ, повлиял наш внешний вид. — Что вам нужно?
— Мы хотели бы купить место на вашем корабле и добраться с вами до Слаконской империи. — Вы же туда направляетесь?
— Туда, — не стал скрывать капитан. — Через два дня планируем отплыть. Только с местами я вам помочь не могу. Я являюсь капитаном этого судна, но кого брать, а кого нет, решает хозяин этих судов, господин Гозрон.
— А где его можно найти? — Тут же уточнил я.
— Вон в той таверне «Жареная рыбка», он там находится. С ним этот вопрос решайте.
Несмотря на довольно раннее время, людей в таверне было немало, никто не пьянствовал, все мирно завтракали. Хватало и простых грузчиков, также были и стражники. Нужного нам человека мы приметили сразу. Дело в том, что самые богатые купцы, а владелец сразу трёх кораблей бедным быть просто не мог, так вот, они входили в купеческие гильдии. Как по мне, они их сами и создавали, чтобы душить конкурентов. Такие торговцы носили специальные медальоны, указывающие на принадлежность к той или иной гильдии, вот и у этого на шее такой болтался, мы смело направились к нему. У него даже имелось сопровождение сразу из пяти воинов. Они пытались перекрыть нам дорогу, но купец позволил подойти.