Шрифт:
Она честно сдерживалась. На самом деле хотелось либо просто орать бессмысленно-бессвязно, либо матерится и ругаться. Но профессионализм – это въедается в душу. Не зря её наставница, старушка баба Нюра, несколько лет передающая ей свою клиентуру, всегда наставляла: профессионал отличается от любителя тем, что умеет работать в плохих условиях! Вот поэтому Анна и стала профессионалом, научившись работать с теми, с кем любителям было некомфортно. И за долгие годы научилась держать язык за зубами, а своё мнение – при себе. И разговаривать с клиентами сдержано.
– Гым! – хмыкнул Генрих и полез в карман.
Из него он выудил самую обычную курительную трубку и взялся её смачно раскуривать. Выглядело это удивительно, словно старый фильм о Шерлоке Холмсе смотришь, ведь Анна уже привыкла к виду современных курильщиков с высокотехнологическими приспособами в руках. А тут – такая ламповая древность!
Наконец Генрих Норуш пыхнул дымом и оценивающе прищурился на Анну.
– А мне она нравится! – заявил он. – Да, грубовата. Да, простовата. И возраст – нда, нда... Но, однако, каков напор! Каков норов! Эго, конечно, пообтесать придётся, но… Явно тут есть с чем работать!
И, сунув крохотные ладошки в карманы, он развернулся и потопал куда-то во тьму. И Анна с ужасом увидела… хвост.
Длинный, мелкочешуйчатый. Он вылезал из разреза пальто и словно жил своей жизнью – на каждый шаг Генриха Норуша он вихлялся и изгибался, словно дразнился.
Когда верховный конюший её высочества скрылся в темноте, Анна медленно повернулась к Лизе.
– Да, - отводя взгляд вздохнула подруга. – Да, это не совсем обычный человек. Да, он в некотором роде даже не совсем человек... И не хочу тебя пугать, но, возможно, совсем не…
– Мне одно интересно, - самым спокойным голосом, на который была способна, произнесла Анна, прерывая подругу.
– У него там просто пройма или нахлёстный гульфик?
Лиза вытаращилась, приоткрывая рот и с ужасом смотря в ответ:
– Что?
– Ну, для хвоста, - показала рукой Анна и задумалась: - Хм… интересно, а пояс тогда застёгивается спереди или сзади?
А в ответ раздался мерзкий тоненький смешок из темноты.
Глава 3. ...порядковый номер на... государстве
– Вот! Не работает, - вздохнула Лиза, аккуратно отодвигая из-под платья туфли.
Туфли были очаровательны. Да, Анна, конечно, никогда не занималась пошивом обуви и по жизни носила самую обычную классику для старых дев – на плоской подошве и с тупыми носами, но глядя на этот маленький шедевр, хотелось просто удавиться от зависти. Эдакая красота! Лакированный материал переливается, как перламутровая ракушка, а кусочек пушистого меха поверху совершенно удивительный – белый, с оттенками разных цветов, да ещё и трепещет, как живой! И видно, что не крашеный, а природный, но Анна понятия не имела, какое животное носит такую шкурку. Каблучок маленький – такой сама бы с удовольствием носила, но элегантный, словно шпилька! В общем – просто чудо, а не лодочки!
И вот эти самые туфли Лиза раз за разом то ставила под платье, то отодвигала. И сокрушённо вздыхала – не работает!
Анна смотрела за этим театрально-пафосным действом и соображала. С одной стороны, всё с момента пробуждения по телефонному звонку, очень походило на какой-то ужасно реалистичный сон. С другой – она точно помнила, что Лиза уже лежала в психушке и это наталкивало на совершенно другие мысли. Правда, Анна ещё неплохо помнила крылатое выражение папы дяди Фёдора из Простоквашино о том, что с ума сходят по одиночке, а вместе болеют только гриппом. От этого становилось совсем тоскливо.
Анна решила воспользоваться старым добрым советом - не спорить с сумасшедшими! Ни с Лизой, ни с собственным сознанием. Пусть всё идёт как идёт. Куда-нибудь выведет.
– Не работает? – повторила Анна.
– Нет, - со слезами в голосе отозвалась Лиза. – Где-то что-то порвалось, а где… ума не приложу!
Анна ещё раз оглядела платье с воротника до подола и обратно. Здесь действительно сложно было приложить ум. Платье выглядело, как не однократно участвующее в программе «Ревизорро» в роли перчатки ведущего, вылавливающей пыль на гардинах и бактерии под ободком унитаза. Дранное, грязное, заношенное. Если там что и порвалось, то только от ветхости! И понять – где именно – уже не представлялось возможным из-за огромного количества прорех, потёртостей и перекошенного пошива.
Она откашлялась в кулак и поинтересовалась тоном строгого педиатра на приёме гиперопекающей мамочки:
– И когда вы это заметили?
Лиза вздрогнула и плечи её виновато вздёрнулись вверх. И, пряча глаза, Лиза тихо проскулила:
– Вчера-а-а…
Анна поправила очки на носу и вздохнула:
– Что ж, посмотрим, посмотрим…
И с видом хирурга, отправляющегося на сложную операцию, подошла к платью и начала осмотр. Посмеиваясь в глубине души над нелепостью ситуации и разглядывая швы миллиметр за миллиметром, стежок за стежком. Однако действо всё больше захватывало. В чреде потёртостей, дыр нужно было найти свежий разрыв. А его… не было. Попадались только старые – с потёртыми краями нитей и ткани, с общим грязным цветом. Свежий же должен был ещё пылать новизной, словно открытая рана! Но ничего подобного Анна не видела в платье. Зато вдруг для себя определила иное. Ткань, такая грубая и грязная на вид, в пальцах перегибалась, словно легчайший шёлк. А вот ощущение фактуры было, напротив, суровым, словно это дерюга или власяница.