Шрифт:
— Ох, Бог! — воскликнул мужчина, смеясь и отряхивая себя.
— Вы в порядке? — улыбнулась я.
— Всё в порядке, — ответил он. Должно быть он из Восточной Америки, учитывая такой сильный акцент. Я заметила кровавые раны на его руках.
— Ваши руки!
— Это нет проблема.
— Нужно обработать, я сейчас принесу аптечку.
Я умчалась в главный холл и попросила аптечку у мистера Бломфилда. Он запаниковал, но я сказала, что всё в порядке и просто собаки поцарапали волонтёра. В итоге, мистер Бломфилд пошёл вместе со мной. Мистер Моркайс присел на скамью, а его щёки налились жаром. Видимо, вся эта ситуация кажется ему неловкой. Мистер Бломфилд хотел было начать обрабатывать ссадины мужчины, приговаривая извинения, но мистер Моркайс твёрдо заявил, что обработает раны сам.
В итоге, мистер Бломфилд ушёл, а я присела рядом с мужчиной. Он сильнее закатил рукава кофты и принялся обрабатывать свои раны.
— Если что, Вы от этого не умрёте, — сказала я, на что он усмехнулся.
— Вы учиться в Медицинской школе?
— Нет, я от этого далека.
— Тогда почему так уверены, что я не умереть от этих ран?
— Собаки царапали меня множество раз, но я сейчас сижу рядом с Вами, — улыбнулась я.
— Даже самая маленькая царапина, — он указал на одну из них, — Может вызвать сепсис.
— Я знаю, — спокойно ответила я, потому что слышала от мамы это 1000 раз.
— Точно не в Медицинской школе учиться? — лукаво поинтересовался мистер Моркайс.
— Нет. Я учусь на факультете ландшафтного дизайна и архитектуры.
— Сложно?
— Нет, потому что это мне по душе.
— Не всегда то, что по душе бывает лёгким.
Я подумала не об учебе, не про собак, не про свою работу. Я подумала о Джейдене. Он мне по душе, но с ним сложно. Кажется, из меня вырвался страдальческий смешок.
— Вы в порядке?
— Да, извините. Просто задумалась над тем, что вы сказали. И я с Вами согласна.
— Дело в Ваших глазах и в голосе.
Я не совсем понимаю этого мужчину, он кажется мне странным. Скорее всего всё дело в его акценте.
— Мистер Моркайс, у Вас необычный акцент, — выпалила я, — Извините. Давно Вы находитесь в Беркли?
— Два, — просто ответил он. Чего два? Года? Месяца? Дня? Как я должна это понимать?
— Должно быть Вы из Восточной Америки? — зачем мне вообще нужна эта информация? Нужно закругляться с вопросами.
— Больше не надо, — сказал он, протягивая мне аптечку.
Видимо, я сую свой нос куда не нужно и только что мне дали об этом понять, пропустив мой вопрос мимо ушей. Я смутилась. Какая же я глупая. И настырная! Взяв у мистера Моркайса аптечку, я отнесла её мистеру Бломфилду.
Остаток вечера я провела с мистером Харредом, потому что он мне по душе. Мы вместе выгуляли оставшихся собак, а потом вычёсывали шерсть нуждающимся. Я вдоволь насмеялась, потому что мистер Харред рассказывал забавные анекдоты. Иногда я забываю о том, что он отец Джейдена, и сегодня был как раз такой случай.
***
Вернувшись в комнату, я даже не удивилась, что Гвен отсутствует, суббота как никак. Бросив сумку на пол, я достала из шкафа пижаму и полотенце, после чего направилась в душ. Мне срочно нужно избавиться от собачьего запаха.
Приняв душ, я достала из ящика документы, чтобы запечатать их в купленные конверты. Надо будет потом их спрятать, чтобы Гвен не заметила. Я расскажу ей обо всём тогда, когда меня примут в какой-нибудь колледж. А меня точно примут, потому что у меня отличная успеваемость.
Я присела на кровать и тут же заметила на ней маленькую коробочку. Сердце пустилось галопом. Как она сюда попала? И почему я раньше её не заметила? Но мне даже не нужно думать от кого это, потому что она в радужную полоску. Такое мог оставить только Джейден.
Я взяла коробочку и осторожно потрясла её возле уха. Это точно не украшение, иначе бы не было никакого звука. От чего-то я задержала дыхание, пока развязываю радужный бантик.
Фигурка пингвина из бомбочки? Он серьезно? Мне стало немного обидно. Мог бы молча выкинуть её, чем вот так возвращать. В коробочке оказалась свёрнутая в трубочку записка. Я развернула её и принялась читать.
«Я знаю о чём ты подумала, но это другой пингвин. Даже не надейся, своего я не отдам»
И я расплылась в глупой улыбке. Вот же самоуверенный засранец. И ведь оказался же прав. Сколько же ему пришлось использовать бомбочек, чтобы попалась именно такая фигурка?
И зачем он вообще это сделал? Только я решаю, что мне нужно забыть его и двигаться дальше, как он делает милые вещи, вроде этой, и я таю. Но нет, я не отступлю от задуманного.
Джейдену Харреду никто не нужен. Не нужна я. Ему проще верить в семейное проклятие и отталкивать от себя всех. А я больше не могу спасать его.