Вход/Регистрация
Наездник гончей
вернуться

Пенькова Екатерина Александровна

Шрифт:

Карлтон указал на следы струйного истечения крови на стуле и полу в отдалении от стола. Действительно, все выглядело так, будто кровоточащую конечность резко выдернули из веревочного «плена», отчего струя и капли крови по одной линии разлетелись в сторону, в которой выдергивали часть тела.

За размышлениями Бредмора наблюдала вся следственная группа, которую выставили с места преступления. Криминалисты, коих вызвали на место преступления аж в двойном экземляре, стояли за порогом комнаты, в которую дверь так и не закрыли и все больше бледнели с каждым словом мужчины.

— А судя по зарубкам на столе, — Билл подошел к Карлтону и указал на несколько темных трещин на столешнице. — Разделке так же подверглись и локтевые и плечевые суставы. От жертвы буквально отрезали по кусочку.

— Ага. Здесь работали не грубо и не рубили. Это следы от ножа, скорее всего кухонного. И в каждом месте под суставами только одна вмятина. Работал профессионал, прекрасно знающий строение человеческого скелета.

Каллаген перешел к другой стороне стола и указал на зарубки уже там:

— Только здесь была загвоздка. Самое первое, что приходит в голову, это то, что жертва смогла освободить левую ногу и начала брыкаться, но нет, тут именно след соскользнувшего лезвия. То есть либо между ножом и коленом жертвы оказалось что-то, чего там быть не могло, либо у жертвы было нарушено привычное убийце строение. Последнее маловероятно, но я ставлю именно на это. А ты? — Внезапно повернулся к Карлтону Билл. Тот усмехнулся и подал руку Каллагену для пожатия:

— А я ставлю на преграду между ножом и коленом. Наличие какого-нибудь ортопедического наколенника имеет большую вероятность, чем замена кости или протез.

Они с ухмылками скрепили рукопожатием спор. Это стало их обычной практикой на местах преступлений. Первое время на них смотрели как на сумасшедших, а потом привыкли. Эти двое будто не объединялись против преступников, а играли друг против друга. Кто быстрее раскроет или кто оставит оппонента с носом.

Билл разъединил руки и с ухмылкой уставился на место с зарубками:

— Наверно все же была замена сустава или стоял штифт. Он не смог с одного раза отделить берцовые кости от сустава. Поэтому тут пришлось подключить силу и поковыряться острием ножа.

Карлтон щелкнул пальцами, направив указательные на Билла и оглянулся в поисках других зацепок. Легкая тошнота от жестокого зрелища прошла и его полностью захватило расследование. Развернувшись, он чуть покачнулся, поморщившись от того, что потревожил рану, но подхватил мысль Билла:

— Жертве оставили целой только одну ногу. — Указал на единственную развязанную петлю у ножки стола. — Но чисто из-за того, чтобы ее легче было тащить. Она была все еще жива, но, судя по всему, без сознания, потому что ее как-раз и потянули за целую ногу, просто свалив со стола и направились к входу. Но по разводам видно, что она не сопротивлялась совсем.

Оба посмотрели на явные следы волочения в сторону двери.

— Жертву тянули вплоть до выхода и здесь упаковали во что-то. Судя по отпечаткам, конечности в пакеты, — Бредмор указал на несколько круглых разводов у двери. — А вот торс с головой скорее на какую-то переноску…

Карлтон начал осматривать пол у дверного проема и нахмурился.

— И дальнейший след будто испаряется…

— Жертва могла быть обездвижена не потому что она без сознания, а потому что она могла быть мертвой и без головы! — заголосили криминалисты со стороны двери. — Мы думаем…

Да, к наемным рабочим у госслужащих много претензий и предубеждений. В частности, строящиеся на зависти к разности их зарплат.

— Обычно, это развивающее занятие. Но не в вашем случае — на ваш деградирующий мозг какое-либо влияние оно не оказывает. — Рявкнул Билл и повернулся в сторону протяженных следов у двери. — Жертва не только была с головой, но еще вокруг той была обмотана тряпка по типу тюрбана или платка, которая и впитала в себя часть той крови, что вытекала из тела, пока его тащили. Да и у входа, пока тело погружали на какую-то переноску или каталку, с него прилично капало. А это значит, что на момент транспортировки сердце еще билось.

После этих слов пара впечатлительных ребят выбежали из дома с характерными рвотным позывам звуками.

— Проверьте, вся ли кровь здесь — кровь одного человека. Если да, жертва уже мертва — такая огромная кровопотеря не проходит бесследно. Если кровь не вся ее, то она еще жива и где-то скрывается. — Резюмировал Бредмор и развернулся в стороны входа. — А насчет всего остального…

Криминалисты замерли, с надеждой смотря на наемников.

— Улик, кроме следов крови и отпечатков ног, больше нет. Ни тела, ни средства убийства — они все забрали с собой, словно издеваясь. Что-то можно будет понять по крови жертвы, но это уж точно не позволит нам найти убийцу, точнее убийц. Улик нет. Вообще. Здесь будто и не было никакого преступления, помимо очевидного.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: