Шрифт:
– Да.
– Как скажешь. Пойдем, кажется, у меня даже в нижнем белье уже песок.
Тэйратон чуть смутился ее замечанию и торопливо затер остатки линий сапогом, продолжая движение в город. Ника пошла за ним, глянув на солнце — то уже перебралось за полдень, оставив совсем немного времени до вечера. «Шпионкой я еще никогда не была», - подумала Ника и улыбнулась в шарф. Мысль ее почему-то повеселила.
Глава 24
До особняка они добрались спустя еще пару часов. Прошли через черный вход, которым обычно пользовались слуги, и Нику тут же ошарашило количество людей. Беженки мыли, готовили, носились по лестницам, а с кухни доносились ворчливые команды Морены.
– Тоньше режь, дурная твоя голова! Ты не на суп шинкуешь!
– Да поняла я уже!
Ника, стянув надоевший шарф, с любопытством пошла на звук. Пройдя по темному, узкому коридору с низким потолком, она оказалась у распахнутой двери, откуда шли умопомрачительные ароматы.
– Можно?
– постучав по дверному косяку, спросила она, просунув голову.
– Вкусно пахнет.
– А, Ника, - остро и напряженно глянув на нее, Морена, опознав вторженку, расслабилась.
– Мы готовим лекарство для Гебы и похлебку для слуг. Что из этого для тебя вкусно пахнет?
Ника, проигнорировав укол, прошла внутрь, принюхиваясь.
– Суп, - определила она.
– Долго еще готовиться будет?
Морена вздохнула.
– Ты какая-то неправильная аристократка. Хотя, чему я удивляюсь, ты головореза победила. Скоро. А теперь кыш с кухни! Мы только пол подмели, а с тебя песок сыпется!
Ника, устыдившись, шмыгнула в коридор и заметила удивленное выражение лица на Тэйратоне.
– Что?
– Она к тебе на ты обращалась.
– Ну да. Я же изначально как беженка пришла, да и фамилию не называла. И вообще, меня отрекли от рода, забыл?
Тэйратон кивнул.
– Нам надо переодеться. Где мы можем это сделать?
– Не знаю. Надо спросить у Селены, наверное. Я так поняла, она пока вместо управляющего особняком.
– И где ее искать?
– На третьем этаже. Наверное.
Тэйратон вздохнул и направился вперед по коридору. Они прошли прачечную, склады, миновали спуск в подвал и вышли в малую приемную из-за малоприметной двери под красивой лестницей.
– Так, теперь выглядит знакомо, - вслух произнесла Ника.
Они поднялись вначале по парадной лестнице, затем по лестнице на третий этаж. Оказавшись в узком коридоре, Ника растерянно оглядела безликие двери.
– Не знаешь, куда дальше, - кивнул сам себе Тэйратон и зычно позвал.
– Селена!
На звук его голоса в одной из комнат закопошились. Раздались негромкие ругательства, а затем появилась злая Селена.
– Что опять?
– рыкнула она.
– А. Ой, простите. Сейчас.
Дверь закрылась быстрее, чем кто-нибудь из них успел отреагировать, и пока Ника с Тэйратоном растерянно переглянулись, Селена вышла вновь — с приглаженными наспех волосами.
– Доброго дня, светлая госпожа, - поклонилась она Нике.
– И тебе доброго дня.
Тэйратон удостоился лишь кивка, на что усмехнулся.
– Нам надо переодеться, - выступила Ника.
– И поесть бы. На кухне вкусное готовят, сказали, скоро будет готово. Может передать, чтобы тот суп и принесли?
– Обоим?
– Да, - подтвердил Тэйратон.
– И нам бы ванную. Тоже обоим. Будет забавно, конечно, если мы обнаружим свое присутствие через сыпящийся с нас песок, но хотелось бы этого избежать.
Селена неодобрительно посмотрела на пол под их ногами, и Нике снова стало неловко.
– Я вас провожу, - подавив вздох, сказала Селена.
***
Таврион чувствовал себя вполне вольготно, развалившись в кресле в холле гостиницы. Талия чувствовала себя куда как менее уютно и старалась слиться со стеной, но даже та подавляла своим величием — мрамор, дорогая облицовка, сложные фрески из полудрагоценных и ювелирно обработанных камней, дорогая мебель.
– И все же, светлая госпожа, - донеслось до них приглушенное.
– Прошу простить мою дерзость, но вашим теориям не хватает фактов.
– Это как?
– звонкий голос отвечающей разнесся по гулкому холлу.
– Факты, светлая госпожа, это что-то, что нам доподлинно известно. Например, вы услышали от господина А, что господин Б — плохой человек. С примерами. Что именно можно считать здесь фактом?
– Плохое отношение между этими двумя.
Пауза, в которой Таврион словно бы воочию увидел, как управляющий Хайвей чуть качает головой.
– Плохое отношение одного к другому, я бы сказал, - мягко поправил старик.
– Но еще точнее я бы выразился следующим образом — фактом тут является сама ситуация, когда господин А говорит про господина Б плохое. Он ведь мог просто на злости это сказать, верно? И на самом деле думает о господине Б хорошо.