Вход/Регистрация
Убийство Принца Оборотня
вернуться

Сагер Клэр

Шрифт:

Я ухватилась за шершавый ствол дерева, но вместо того, чтобы подойти ближе, они растворились в лесу, все, кроме одного. Кадан наблюдал за мной, растянув губы в чем-то похожем на извиняющуюся улыбку.

— Кадан, — донесся голос принца, — принеси мое ожерелье. Это злобное маленькое существо, должно быть, сорвало его.

Я овладела собой достаточно, чтобы отступить, когда он приблизился. Его взгляд то скользил по земле, то поднимался на меня. Сдвинув брови, он осмотрел мое потрепанное состояние.

Я отказалась съеживаться или стыдиться того, как я выгляжу. Я выжила на этой охоте — это повод для гордости.

Тот факт, что на меня подействовали близость и угроза принца, был совсем другим делом. У меня скрутило живот, и от одного воспоминания запылали щеки. Тем не менее, я стиснула зубы и наблюдала, как фейри выполняет приказ своего принца.

Я не могла решить, был ли Кадан другом или слугой принца. Он казался скорее другом, из-за фамильярной манеры, в которой они разговаривали друг с другом, и того факта, что его включили в охоту. Тем не менее, в большинстве случаев, когда я видел его, он бегал за принцем, прислуживая ему.

Он пригнулся и схватил ожерелье. Когда он поднялся, то остановился и подошел на шаг ближе.

Я отступила, сохраняя прежнюю дистанцию между нами. Принц сказал, что охота окончена, но его здесь не было, чтобы убедиться, что его друзья придерживаются этого.

Кадан остановился, выдохнул, затем наклонил голову. Тусклый свет блеснул на его серебристых волосах. Я могла понять, почему в старых историях фейри считался существом из другого мира — в этот момент он не был похож на существо из плоти и крови.

Одна рука поднята, ладонью наружу, он снова пригнулся и положил что-то на землю, прежде чем сделать несколько шагов в сторону и отступить в лес.

Только когда он скрылся из виду, я подошла и посмотрела на то, что он оставил. Банка из кобальтово-синего стекла. Надпись на этикетке, сделанная от руки, гласила: Мазь для ран — заживляет порезы и ушибы.

Нахмурившись, я посмотрела в ту сторону, куда он ушел, но не увидела никаких признаков его присутствия. Его колючесть всего лишь приказала ему принести ожерелье. Он ничего не сказал о помощи мне.

Я направилась обратно к конюшням, следуя за звуками мужских голосов, пока баюкала мазь. Если бы это было что-то похожее на то, что Селестин добавила в мою ванну в ту первую ночь, это заживило бы мои раны с поразительной скоростью.

Кадан помог мне… но фейри никогда не помогали кому-то просто так.

И все же он не вынудил меня заключить сделку в обмен на мазь. И разве Селестин не была дружелюбной и теплой по отношению ко мне?

Возможно, я ошибалась насчет фейри… за исключением принца.

Он был именно тем монстром, которого я всегда знала, и сегодня он показал мне свое истинное лицо.

ГЛАВА 15

Мазь подействовала просто очаровательно, и вскоре в ванне мое тело было приведено в норму, чтобы избежать неприятных перепадов температуры и реакций. Когда я вышла, принц расхаживал по своей спальне.

— Ты, черт возьми, не торопилась. — Он хмуро посмотрел на мои мокрые волосы, замотанные полотенцем на макушке. — И тебе не нужно утруждать одеванием. Бал отменяется. — Он направился к двери. — Ко мне.

— Но я не…

— Я сказал, ко мне. — В его словах послышалось рычание, заставившее меня замолчать, и я поспешила за ним в коридор, хотя на мне был только халат. Я даже не заменила свой ошейник.

Его шаги были четкими. Его движения, когда мы подошли к двери и он открыл ее, были отрывистыми и стаккато5, а не плавными с грацией охотника.

К настоящему времени я уже знала дорогу к комнатам Селестины, но никогда раньше это не приводило меня в такой трепет. За неделю я привыкла к рутине и, по-видимому, к манерам принца. Эта перемена в нем была таким же резким контрастом, как нацарапанные углем на белой странице. Что вывело его из себя?

Он не постучал, прежде чем открыть дверь, и Селестины не было на ее диване. Волшебные огоньки в гостиной заплясали, чуть ярче пламени спички. Без колебаний он направился в ее спальню. Я последовала за ним, замедляя шаги, когда вошла в тускло освещенную комнату.

— Селестин? — Его голос… Я никогда не слышала его таким мягким — таким нежным. Там, где он шептал мне раньше, прислонившись к дереву, это было тихо, но с угрозой зубов и когтей, обещанием страданий и смерти. Сейчас в его голосе ничего этого не было.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: