Шрифт:
Дэлан запустил пальцы в волосы, злобно дернул. Ну ничего, он отомстит, ох, как он отомстит! И он знает, куда ударить, ударить больнее, так, чтобы досталось и натуанам, и жрецам. Он не зря провел это время, не просто сидел, он смотрел и слушал. Архидемоньяк назвал его послушником. Что ж, он еще пожалеет, он еще узнает, какой он послушник!
Дэлан ухмыльнулся, сунул в сумку смену одежды, манускрипты. Конечно, лагерь окружен постами, но часовые ожидают проникновения снаружи, а не попыток выхода изнутри. Уйти ему вряд ли кто-нибудь помешает.
– Здравствуйте, добрая госпожа, - Лесил, улыбаясь, поклонился Лизе.
– Я пришел сказать, что я выполнил Ваше задание.
– Да? И что?
– на лице девушки появилась тревога.
– С сожалением должен сообщить, что Ваши подозрения...
– Лесил выдержал паузу.
– Оказались вполне обоснованными.
– Да?
– Лиза медленно отвернулась, подошла к стулу, села.
– Поверьте, мне жаль огорчать Вас, - Лесил печально вздохнул.
– Я был бы счастлив развеять Ваши сомнения в верности Вашего мужа, сказать, что ничего подобного нет, но...
– сыщик развел руками.
– Вы заплатили мне за правду, Вы хотели ее знать, и правда такова, что Ваш муж регулярно посещает некую даму сомнительной репутации.
Лиза молча сидела, закрыв лицо руками.
– Я знаю, Вам сейчас очень тяжело, я представляю, какой это удар, - сыщик участливо покивал.
– И все же прошу Вас собраться с силами и поехать со мной.
– Куда?
– К упомянутой даме.
– Зачем? Я Вам верю.
– Я понимаю, и все же...
– звучавшие в голосе девушки безнадежность и отчаяние сумели пробить даже толстый слой цинизма, наросший на чувствах Лесила, и ему даже не приходилось изображать сочувствие.
– И все же без этого моя работа не закончена. Это не только для Вас, это нужно для меня. Я прошу у Вас прощения за это испытание, но Вы должны пройти его, иначе... Вы верите мне сейчас, но Вы не хотите мне верить, и со временем Вы убедите себя, что я обманул Вас, или ошибся, и, таким образом, ставится под сомнения моя репутация как сыщика. Я обязан предоставить Вам всю информацию, все доказательства, чтобы не оставалось даже тени сомнений.
– Хорошо, - Лиза встала.
– Вы правы. Сейчас прикажу подать карету.
– Не надо, - сыщик покачал головой.
– Ваш муж может узнать собственный выезд, и это все испортит. На улице нас ждет взятая напрокат карета, мы поедем на ней.
Поплутав по извилистым улицам Гилама, карета, наконец, остановилась.
– Видите тот дом?
– Лесил повернулся к сидевшей с безжизненным лицом Лизе.
– Вон, "У мадам Агниссы"?
Лиза пробежала глазами по ряду вывесок, обещавших добрым господам отдых, домашний уют, расслабляющий массаж и исполнение любых фантазий.
– Розовый, с зелеными ставнями?
– Да. Сейчас он должен оттуда выйти, - Лесил откинулся на спинку сиденья.
Лиза напряженно ждала, глядя из кареты на прохожих. Добрые господа, воровато оглядываясь, входили и выходили из домов, торопливо проходили мимо, прячась за поднятыми воротниками. Девушка вглядывалась в их лица, ожидая и боясь узнать, чувствуя, как внутри все деревенеет, замирает всякий раз, когда кто-то казался похожим. Не Джука, опять не Джука...
– Где же он?
– Да вон, вон выходит, - Лесил наклонился вперед, к окну, ткнул рукой в выскользнувшую из двери фигуру.
– Джука!
– девушка выскочила из кареты, бросилась следом за быстро удаляющимся силуэтом.
– Джука, стой!
– Лиза?
– купец остановился, растерянно оглянулся.
– Что ты здесь делаешь?
– Вас ждет, - сзади подошел улыбающийся Лесил.
– Меня?
– Джука открыл рот, закрыл, перевел взгляд на Лесила.
– А Вы кто такой?
– Лесил, частный сыщик, - Лесил слегка поклонился.
– Ваша жена наняла меня, когда у нее появились подозрения относительно Вашей верности.
– Относительно моей верности, - словно эхо, повторил Джука.
– Да, - Лесил кивнул.
– И я ее привез сюда, чтобы она увидела все своими глазами.
– Убирайтесь!
– Джука скривился.
– Как вам будет угодно. До свидания, - сыщик снова поклонился, отступил назад.
– Лиза...
– Джука повернулся к жене.
– Вот какой у тебя мужской клуб.
– Лиза, нет, - купец шагнул к девушке.
– Все не так...
– Не так?
– Лиза смотрела на Джуку сухими глазами.
– А как?
– Это, это...
– купец потер рукой лоб.
– Это для маскировки.
– Для маскировки?
– Лиза покачала головой.
– Для маскировки чего?
– Э-э... Для... Для...
– Не надо, не старайся, - ровным голосом перебила девушка.
– Не мучайся, изобретая новую ложь.
– Я не лгу!
– купец шагнул к Лизе.
– Это правда, клянусь тебе!
– Предатель, - Лиза развернулась, двинулась к карете.
– Лиза, подожди!
– Джука догнал девушку, пошел рядом.
– Поверь мне, поверь, прошу тебя! Все не так, как кажется!