Шрифт:
Это было безумно. Это было неистово.
Это было невероятно.
PR-агент Ашера, Слоан, встретила нас на взлетной полосе, когда мы приземлились. Белокурая, статная и пугающая до чертиков, она отдавала приказы и вела нас через город в наш пентхаус-люкс с резкой эффективностью четырехзвездочного военного генерала.
Я не знала, что Ашер рассказал ей обо мне, но она не задавалась вопросом, почему ее звездный клиент внезапно появился в Японии вместе со своим летним тренером.
— Вот подробный маршрут на ближайшие три дня, — сказала она, вручая Ашеру толстую пачку скрепленных степлером цветных бумаг. — Время звонка: завтра в семь утра. Я буду здесь ровно в шесть пятнадцать, чтобы убедиться, что ты не спишь и готов. Если вам что-то понадобится, звоните, пишите смс или пишите по электронной почте именно в таком порядке. Если это действительно экстренная ситуация, ищите меня в моем номере. Я остаюсь в 805.
— Понял. — Он взял бумаги, не глядя на них. — Знаешь, еще ранний вечер. Тебе стоит сходить в спа на массаж или что-нибудь в этом роде. Я угощаю.
Слоан поджала губы. Если кто-то и выглядел так, будто ему нужен массаж, так это она, но она не приняла его предложение и продолжила.
— Еще одно, — сказала она. — Ты увидишь, что у вас есть несколько блоков свободного времени. Они выделены желтым цветом. Вы, конечно, вольны проводить это время так, как пожелаете. Но, — она ткнула его пальцем в грудь, — если я узнаю, что ты хотя бы приблизился к спортивной машине, пока ты здесь, я лично принесу японский стальной нож с кухни и кастрирую тебя им. Скарлетт – мой свидетель. Ты. Понял?
Она подкрепила свой вопрос дополнительными тыками.
Я спрятала ухмылку за кулаком, а Ашер поднял руки в знак капитуляции.
— Спортивная машина. Японская сталь. Кастрация. — Он кивнул. — Понял.
— Хорошо. — Слоан опустила руку, глубоко вздохнула и провела рукой по безупречно сшитому юбочному костюму. — Скарлетт, было приятно познакомиться. Ашер, держись подальше от неприятностей.
С этими словами она ушла. Ее каблуки застучали по мраморному полу прихожей, прежде чем дверь открылась и закрылась, и снова наступила тишина.
— Тебя могла бы немного меньше развлекать ее угроза, — сухо сказал Ашер. — Кастрация была бы неудачей для нас обоих.
— Да, но тебе было бы хуже. — Я нахально улыбнулась. — По крайней мере, у меня есть дилдо, чтобы взять на себя... ааа! — взвизгнула я, когда Ашер с рычанием подхватил меня и понес в спальню. — Отпусти меня, неандерталец! — Я ударила его кулаком по спине, но я смеялась, когда он наконец уложил меня на кровать.
Он навис надо мной, его лицо сморщилось от насмешливого хмурого выражения.
— Что ты там говорила о дилдо?
— Что они одно из величайших изобретений человечества? — Я обвила руками его шею и поцеловала его очаровательно надутые губы. — Но они не так хороши, как что-то еще, что я могу придумать.
— Это правильный ответ. — Его губы на мгновение задержались на моих, прежде чем он отстранился и осмотрел меня. — Как прошел полет? Хочешь, я наберу тебе ванну?
Тепло потекло из моей груди в живот.
— Все было нормально. — Одиннадцать часов в воздухе – это долго, но роскошные удобства частного самолета предотвратили любые сильные вспышки. Сиденья были оснащены подушками для снятия давления, и я могла ходить и разминать ноги, когда они начинали затекать. На борту даже было подогреваемое массажное кресло. — Я могу принять ванну позже. Сейчас мне нужно есть. Я умираю с голоду.
Пока Ашер заказывал нам еду в номер, я исследовала наш дом на следующие три дня. Номер был в два раза больше моей квартиры в Лондоне. В гостиной был домашний кинотеатр и современный универсальный пульт, а роскошная столовая была достаточно большой, чтобы разместить восемь человек. Мыло и гели «Delamonte» украшали двойную мраморную раковину в ванной, а стена из односторонних тонированных окон обеспечивала ослепительный вид на городской пейзаж Токио. Там даже был рояль и балкон со второй обеденной зоной.
— Приятно, не правда ли? — Ашер подошел ко мне, пока я смотрела на море огней под нами. — Заставляет меня снова посмотреть «Токийский дрифт» (прим. одна из частей «Фарсажа»). Как думаешь, Слоан сочтет это «нахождением рядом» со спортивной машиной?
Из моих уст вырвался раздраженный смех.
— Даже не шути об этом. Она тебя на самом деле кастрирует, знаешь ли, и превратит это в хороший пиар-ход. Она ужасна.
Он ухмыльнулся.