Шрифт:
Сегодня вечером мы будем больше похожи на неё. Мы будем храбрыми, помнишь?
Я занимаю свое место.
— Я бы выпила ещё.
ГЛАВА 2
ГРЕЙС
Его глаза скользят по мне, а улыбка, которую он направляет в мою сторону, опасна.
— Я надеялся, что ты это скажешь.
Сотня бабочек начинает порхать у меня в животе.
Я кладу свою карту на стойку.
— Этот раунд за мной.
— Ни за что.
Он протягивает карточку в мою сторону.
— Самое меньшее, что я могу сделать, — это угостить тебя и твоих друзей выпивкой.
— Положи свою карточку на место, тигрёнок. Этого не будет.
— Тигрёнок?
Он кивает на моё платье.
Я опускаю взгляд.
— Это принт гепарда.
— А мне кажется, что это тигр. — Его глаза не отрываются от моих. Он наклоняется ближе, чтобы было слышно над музыкой. — Грациозная. Хитрая. Набрасывается в нужный момент. Думаю, тигр подходит тебе больше.
Внутри меня поднимается аромат тьмы, как шлейф дыма.
Озорная.
Немного коварная.
Я поворачиваюсь к нему.
Наши бёдра соприкасаются, но он не отстраняется.
Я тоже.
Указываю на барабанные палочки.
— Ты музыкант?
— Столкнувшийся с трудностями.
— В этом нет ничего постыдного.
Он наклоняет голову.
— Ты так думаешь?
— Трудно зарабатывать на жизнь. С таким же успехом можно заниматься любимым делом, пока ты молод.
Уголок его губ снова приподнимается. Это зрелище сжигает меня заживо.
— Почему ты говоришь так, будто ты старше меня?
— А разве нет?
— Что?
Я делаю глоток.
— Старше тебя.
— Сколько тебе лет?
— Разве ты не знаешь, что никогда не следует спрашивать у женщины её возраст?
Он прищуривается на меня.
— Могу я угадать?
— Будь очень осторожен.
Слова звучат соблазнительно. Теперь я понимаю, что нахожусь навеселе.
Его глаза задерживаются на моих кудрявых волосах и опускаются к губам. Я чувствую его изучение как ласку на своей коже.
— Двадцать четыре.
Мои брови взлетают вверх.
— Я прав?
— Нет.
Я отвожу взгляд.
Его губы изгибаются ещё больше.
— Ты не можешь лгать, тигрёнок. Это мило.
— Мило?
— У меня есть и другие прилагательные, но я стараюсь быть джентльменом.
Моя кожа пылает с каждой секундой. Давно я не чувствовала такого влечения к кому-то.
— А что, если бы ты не был им?
— Кем?
— Джентльменом?
— Это вызов?
— Просто любопытство.
Сердце стучит о ребра, и я прошу ещё выпить.
Сегодня я выпила уже больше трёх бокалов.
Умная Грейс говорит, что надо притормозить.
Но Бесшабашная Грейс — водитель.
Он протягивает руку.
— Приятно познакомиться.
Я скольжу рукой по его ладони. Теплые шершавые пальцы смыкаются вокруг моей. Чувствую мозоли на внутренней стороне его костяшек, вероятно, от многолетней игры на барабанах. Представляю, как эти грубые руки ощущались бы на моей коже, скользили по моим плечам, поднимались по ногам.
Смутившись, отпускаю его руку и тянусь за своим стаканом. Он пуст.
Он протягивает мне свой, и я беру его, опрокидывая.
У моей лучшей подруги это получалось лучше.
Флиртовать. Заговаривать с парнями. Они тянулись к ней. Может, поэтому все закончилось так, как закончилось.
Нет.
Не поэтому.
Она была невиновна. Люди, которые причинили ей боль, заслуживают всей вины.
— Ты в порядке?
Я глубоко вздыхаю.
— В порядке.
— Я куплюсь на это. — Он изучает меня. — Но если ты хочешь поговорить…
— Ты будешь джентльменом и выслушаешь?
— Я этого не говорил.
— Что ты будешь слушать?
— Что я буду джентльменом.
Я чувствую, как алкоголь разливается по моим венам. Жидкое мужество. Он разрушает мои запреты.
Развлекайся, Грейс. Ты вернешься в ад. С тем же успехом можно позволить горячему таинственному незнакомцу сначала отвести тебя в рай.
Я тянусь за ещё одним бокалом.