Шрифт:
Сигурни: «Both ideas are intriguing! I love the mysterious aspects of nature and the universe».
Никита переводит: «Она говорит, что оба этих объяснения – интригующие, и ей нравятся загадочные аспекты природы и Вселенной».
Влада: «What about you, Susan? Did you have any mystical or strange moments during the filming of «Alien»?»4
Сигурни: Oh, absolutely! There were times on set when we would hear strange noises or feel a chill in the air. It made the eerie environment of the film even more real.
Никита переводит: «О, определенно! Были моменты, когда на съёмках можно было слышать странные звуки или ощущать напряжение в воздухе. Это делало атмосферу фильма ещё более реальной».
Александр: «Это как будто вы были в настоящем фильме ужасов! Как вы справлялись с этим?»
Никита переводит: «It's like you were in a real horror movie! How did you handle it?»
Сигурни: «It was about keeping the focus on our characters. We were all in it together, supporting each other. Plus, the adrenaline helped!»
Никита переводит: «Мы сохраняли фокус на своих персонажах. Мы все были вместе и поддерживали друг друга. Плюс адреналин нам тоже помогал!»
Нина: «Если бы у вас был шанс встретить орбы, как вы думаете, как бы вы отреагировали?»
Никита переводит: «If you had a chance to meet the orbs, how do you think you would react?»
Сигурни: «I would be curious! I’d probably want to investigate them and understand their mystery».
Никита переводит: «Ей было бы очень любопытно! Наверное, она хотела бы исследовать их и понять их загадку».
Ребята и Сигурни все вместе смеются и продолжают обсуждать орбы и особенности съемок «Чужого», создавая атмосферу дружбы и вдохновения вокруг.
После посещения пляжа ребята отправляются в гостиницу. Они собираются у бассейна, расслабляются и продолжают разговор о орбах.
Сигурни Уивер присоединяется к ним, и разговор становится ещё более живым.
Сигурни: «So, what do you guys think about orbs? Have you ever seen one?»
Никита переводит: «Итак, что вы, ребята, думаете об орбах? Вы когда-нибудь видели их раньше?»
Никита: «In fact, I had never seen them with my own eyes, but I knew the stories from friends. Many people say that it can be spirits or energies».5
Сигурни: «That’s an interesting perspective! Some people also believe orbs are evidence of other dimensions. What do you think about that?»
Никита переводит: «Это интересная точка зрения! Некоторые люди также верят, что орбы – это доказательство существования других измерений. Что вы думаете об этом?»
Александр: «Я читал о том, как некоторые фотографы запечатлевают Орбы на своих снимках. Это заставляет меня задуматься, что это – просто пыль или что-то ещё».
Никита переводит: «I’ve read about how some photographers capture orbs in their pictures. It makes me wonder if it’s just dust or something else».
Сигурни: «That’s true! Many scientific explanations can explain away strange phenomena, but the mystery still remains. I find it fascinating how people interpret these experiences».
Никита переводит: «Это правда! Многие научные объяснения могут развеять странные явления, но загадка всё равно остается. Ей это кажется увлекательным, как люди интерпретируют эти опыты».
Влада: «Have you ever thought about filming a project related to orbs or mystical phenomena?»6
Сигурни: «Actually, I have! I love the idea of exploring the unknown. It could be an intriguing documentary or even a horror film».
Никита переводит: «На самом деле, она об этом думала! Ей нравится идея исследовать неизвестное. Это могло бы быть увлекательным документальным фильмом или даже хоррором».
Лена: «What would be your approach to filming something like that? Would you try to find evidence or just tell stories?»7
Сигурни: «I think a mix of both would be the best approach. Gathering evidence adds credibility, but telling stories makes it relatable and engaging».
Никита переводит: «Она считает, что лучший подход – это сочетание того и другого. Сбор фактов добавляет достоверности, но рассказы делают это более понятным и увлекательным».
Сергей Валерьевич в шутку: «Это звучит замечательно! Возможно, вы могли бы задействовать ребят из нашей группы в таком проекте?»
Никита переводит: «That sounds great! Perhaps you could involve the guys from our group in such a project?»