Шрифт:
– Только не снова. Я знаю, что ты друг детства Сэра Героя, но ты должен относиться к нему с большим уважением!
Сэр Герой достоин глубочайшего уважения.
Сегодня я в очередной раз это осознала.
И все же этот наглый мальчишка относится к нему слишком легкомысленно!
– Ну, не знаю. Если уж на то пошло, может это тебе стоит перестать называть его "Сэр Герой", а?
– О чем ты говоришь? Заканчивай со своими шутками.
Я с насмешкой смотрю на Хайринса.
Как он может говорить такие глупости?
– На самом деле я не шучу. Вы ведь собираетесь быть вместе навсегда, верно? Но не в смысле брака, конечно.
– Н-н-н-навсегда?! Б-б-б-брака?!
Сейчас, когда он сказал об этом...!
Сэр Герой и... я?
Когда я представляю нас двоих рядом друг с другом, мое лицо краснеет.
Поскольку я выросла среди женщин в школе подготовки кандидатов в святые, я не привыкла к подобным вещам.
– ...Я буквально сказал, что такого не будет, но неважно.
– Хайринс почему-то вздыхает.
– Но это правда, что герой и святая сохраняют свои роли всю жизнь. Вы будете вместе, пока один из вас не умрет.
Когда я хмыкаю, Хайринс отвечает неожиданно серьезным тоном.
– Ты планируешь остаться с ним навсегда?
– Ну...
Теперь, когда он указал на это, я понимаю, что, возможно, я была слишком отстраненной по отношению к герою.
– Я не говорю, что вы должны быть закадычными друзьями, или пытаться завязать суперблизкие отношения, или еще что-то подобное. Я просто думаю, что тебе стоит пересмотреть свое решение называть его "Сэр Герой" и все такое. Это создает впечатление, что между вами стена.
– Стена...
Я просто пыталась выразить свое уважение, называя его "Сэр Герой". Но неужели он тоже так думает о наших взаимоотношениях?
– Ну, я не собираюсь заставлять тебя. Но на твоем месте я бы вообще не называл его по титулу. Это создает впечатление, что ты не видишь настоящего Джулиуса, а только его титул.
– Настоящий... он...
Действительно ли я вижу настоящего Сэра Героя... нет, Сэра Джулиуса?
Или я вижу его через призму его титула?
Неожиданно, но я не уверена.
– Как бы мне не был неприятен твой совет... я подумаю над этим.
– Звучит неплохо.
Обычно Хайринс обязательно поддразнивает меня за такое, но в этот раз он улыбается так же мягко и тепло, как Сэр Джулиус.
Дневник Софии 3
У нас была церемония поступления в школу.
Это всё.
Что?
Хотите услышать больше?
Конечно, потом мы должны были представиться другим ребятам из нашего класса и все такое, но зачем мне запоминать имена и лица этих ничтожеств?
Ну, наверное, было несколько человек, которые выделялись на фоне остальных.
Например, мальчик, похожий на интригана[1], который в глубине души определенно придурок.
И идиотски серьезная девочка, которая похожа на старосту класса.
И пара сопляков, которые, как я полагаю, когда-нибудь вырастут красавцами.
В общем, никого, кто стоил бы моего времени.
А?
Думаешь, я не могу завести друзей?
Это не твое дело! Как будто я хочу этого!
Джулиус, 12 лет: Разборка
– Похоже, что вражеская база находится в заброшенной деревне на небольшом удалении от горной дороги.
Мистер Тива расстилает карту, пока дает пояснения.
Я и другие командиры отряда молча слушают.
После того, как наш отряд попал в засаду, устроенную организацией в тот раз, внезапное чувство тревоги овладело нами.
До этого момента все шло почти тревожно хорошо.
И хотя внезапное нападение почти не привело к потерям, командиры, похоже, пытаются перераспределить свои обязанности после того, как отряд столкнулся с первым камнем преткновения.
– Единственный путь к деревне проходит по этой старой дороге. Таким образом, враг, вероятно, будет в состоянии повышенной готовности к нашему наступлению.
Все мы уставились на карту на столе.
– Это будет непросто.
– Пробормотал один из командиров.
Инцидент со внезапным нападением - не единственная причина, по которой командиры выглядят напряженными.
Наша следующая цель - особенно сложная.
Организация, присутствующая здесь, в этой заброшенной деревне, действует в гораздо больших масштабах, чем любая другая, с которой мы сталкивались до сих пор.