Шрифт:
— Сейчас начнет переваривать, — сказал Герхард, и мы пошли дальше.
Над нами совсем близко пролетели лерты, похожие на мыльные пузыри, снаружи они были покрыты прозрачной переливающейся оболочкой, а внутри просвечивали нити кровеносных сосудов и внутренние органы.
Под ногами виднелись небольшие кочки, сливающиеся по цвету с землей. Вдруг из этой кочки высунулись коричневые змеевидные отростки и схватили какое-то мелкое насекомое, похожее на гусеницу.
Я вскринкнула от неожиданности.
— Не наступайте на них, они могут плюнуть кислотой, — предупредил Герхард Бек.
Затем показались несколько животных, катящихся навстречу, как коричневые и серые колобки. Внезапно они остановились и вытянулись вверх примерно на метр, чем-то став похожими на земных суррикатов.
— Ркилы, они не хищные. Мясо только горьковатое у них, а так на них здесь охотятся, — пояснил Герхард.
Парочка любопытных ркилов увязались за нами.
— Вот, там впереди будет речка. Пойдете вверх по течению, и минут через тридцать выйдете к месту, где живет Гор Кларк. Как увидите серые большие палатки, значит, пришли, — сказал Герхард. Обратно пойдете по браслету, он запомнил дорогу, будет вам показывать, если отклонитесь от дороги. И он пошел назад.
Подойдя к небольшой речке, я увидела несколько кустов, похожих на водоросли, они качались по ветру своими нитевидными листочками. Когда мы проходили мимо, все эти нити вытянулись в нашу сторону. Я опасливо сделала шаг назад.
Мы с Марком пошли по берегу речки, оглядываюсь по сторонам.
— Мама, смотри! — сказал Марк.
Я услышала стрекот. Его издавал катящийся навстречу нам катился комок серой соломы, я так и не поняла, это животное или насекомое. Комок подкатился к реке и стал изменять цвет, превращаясь в синий.
Мы осторожно шли вдоль берега. Это была необычная картина, необычный мир, живущий по своим законам.
— Мама, это там, — Марк протянул руку, и я увидела впереди несколько серых палаток.
На берегу речки на поляне стояло несколько больших палаток. Мы с Марком подошли ближе и увидели человека, стоявшего возле одной из палаток и размахивающего руками. Затем человек взял в руки какой-то предмет, и мы услышали звук, похожий на завывание сирены. Я вздрогнула и придержала Марка за руку. В это время из другой палатки вышел человек и закричал:
— Подходите, не бойтесь, сейчас переброшу вам мостик.
Подойдя ближе, я увидела, что поляна окружена выкопанным рвом глубиной метра три.
Человек перебросил нам небольшой пластиковый мостик, и я осторожно двинулась по нему, Марк пошел следом.
Перейдя ров, я смогла рассмотреть лицо мужчины. Ему было много лет, точно за семьдесят. Седой, сухощавый, в сером брючном костюме из легкой синтетической ткани, в которой ходили многие жители Кварты. Все лицо и руки мужчины было покрыто волдырями и красными пятнами, похожими на следы от пчелиных укусов. На воспаленном лице выделялись живые карие глаза, осматривавшие нас с любопытством.
— Не пугайтесь, это нас недавно с Майей тиксы, местные насекомые разукрасили. Они похожи немного на пауков, только лап у них четыре и живут на земле. Мы специально ров сделали, но один сумел пробраться, у них сейчас брачный сезон и они агрессивные. Через неделю пройдет.
— Здравствуйте, вы, наверно, Гор Кларк? — спросила я.
— Вообще-то я Егор, — улыбнулся мужчина. — Во мне русские корни, но многим мое имя кажется непривычным, поэтому зовут Гором.
— Я Кэтрин Эклз, а это мой сын Марк, — представилась я.
К нам поближе подошла женщина и кивнула. Я не смогла определить ее возраст, потому что лицо женщины было сплошь покрыто такими же волдырями, как у Гора Кларка.
— Это Майя, — сказал Кларк. — Она не может разговаривать, но все понимает.
— А вы, стало быть, из Кварты, недавно прилетели? — Гор с любопытством посмотрел на мою руку.
— Да, мистер Кларк, мне сказали, что вы, возможно, можете мне помочь, вернее, моему сыну, он заболел лихорадкой, температура не спадает, и моя соседка сказала, что, возможно, вы…— я говорила очень сбивчиво.— И да, это вам, — я протянула ему клубнику, и Марк передал сумку с продуктами Майе.
— Ох, спасибо, Майя тут тоже посадила грядку с клубникой, но у нас она еще не поспела, — Гор махнул рукой куда-то в сторону.
— Мистер Кларк, вы сможете мне помочь? — спросила я с надеждой.
Гор Кларк посмотрел на Марка.
— Я так понимаю, это ваш старший сын?
Я кивнула.
— Это хорошо, я хочу взять у него кровь, чтобы сделать вакцину. Вам придется подождать полчаса. Идемте за мной, — он повернулся и направился к одной из палаток.
Когда мы вошли туда, я увидела настоящую лабораторию. Компьютеры, колбы, небольшие ящички, разноцветные реактивы в колбах, приборы и холодильные капсулы.