Шрифт:
– Можно я никуда не пойду? – выдохнула я.
– Нет, – отрезал Хаслер, подавая мне руку.
Я приняла помощь и вышла из машины. Внушительное здание, окружённое классической колоннадой, возвышалось над нами. Предавшись невольному восхищению, я рассматривала строение.
– Государственная опера Штутгарта – один из немногих крупных немецких оперных театров, которым удалось уцелеть во время Второй мировой войны, – мистер Хаслер слегка наклонился ко мне, решив провести небольшой экскурс. – В ходе реконструкции, которой здание подверглось в 80-х годах прошлого века, интерьер был восстановлен в первозданном виде.
– Восхитительно… – прошептала я, не в силах оторвать взгляд.
– Согласен, – мужчина улыбнулся, – но для оперы надо соответствующе выглядеть. Пойдём.
Он вновь жёстко схватил меня за руку и повёл за собой. Я попыталась сопротивляться, впиваясь пальцами в его ладонь.
– Мистер Хаслер, подождите! – не выдержала я. – Не могли бы Вы не тащить меня так? Это больно! Да и к тому же я могу спокойно идти рядом! – мужчина закатил глаза, отпуская мою руку, и посмотрел на меня. – Вы уже который раз меня так тягаете!
– Прости, – он натянуто улыбнулся, – тогда не отставай.
Он прибавил шаг и поспешил вперёд, стуча каблуками по плитке. Клаус шёл впереди, чуть сбоку, а Руэд – позади. Мужчины внимательно осматривались, наблюдая за окружением, не забывая следить за своим начальником.
Что-то мне подсказывало, не просто так мы вышли на «прогулку».
Чем дальше мы отходили от автомобиля, тем больше людей нас окружало. Улица была усеяна всевозможными магазинами, бутиками и кафешками. Высокие стеклянные здания, мерцающие от солнечных лучей, ароматы свежеиспечённых булочек и кофе манили к себе. Мимо проплывали люди в деловых костюмах, спешащие на встречи, и семьи, ищущие развлечения. Магазины различных брендов притягивали взгляды витринами, выставляя свои товары как произведения искусства.
– Лета, – выдернул меня из созерцания глубокий голос мистера Хаслера, – прошу.
Мужчина стоял в паре шагов от меня, у входа в один из магазинов довольно известного бренда, прославившийся своими платьями от-кутюр.
– Нам туда? – я вскинула бровь, указав на двери. Хаслер посмотрел на меня таким странным взглядом, что мурашки заползали по спине, поднимая волосы на затылке дыбом. Я вмиг подобралась и быстро прошагала к крыльцу, у которого стояли Клаус, Руэд и мистер Страшный взгляд. – А можно не надо?
– Ты в оперу хочешь? – мистер Хаслер склонил голову набок, взгляд его смягчился. Я кивнула. – Тогда вперёд.
Он пропустил меня, когда автоматические двери открылись.
В звуках приятной фоновой музыки внутри бутика отзывалась атмосфера роскоши и изыска. Мерцающие хрустальные люстры рассыпались вспышками света, подчёркивая безупречную красоту выставленных на подиуме моделей – элегантных манекенов, одетых в наряды последних коллекций высокой моды.
Полки и стойки бутика венчали роскошные аксессуары, изысканные украшения и стильная одежда, создавая ощущение, что каждый предмет здесь – произведение искусства. Ароматы дорогих духов и деликатных парфюмов заполняли помещение.
Я с открытым ртом озиралась по сторонам; глаза разбегались из-за всего этого изобилия. Мистер Хаслер взял меня за руку (не как обычно, а сжал мою ладонь в своей огромной лапе), когда к нам подошла молодая девушка в строгом чёрном одеянии. Пиджак был на пару размеров больше девушки, но пояс превратил безразмерную часть гардероба в интересное платье. На длинных ногах красовались лаковые туфли-лодочки, а светлые волосы были собраны в гладкий пучок. Она широко улыбнулась, раскрывая свои накрашенные алым губы, и что-то проговорила на немецком.
Мистер Злобный взгляд ответил девушке, указав на меня и приобняв за плечи. Я удивлённо уставилась в никуда, шокированная происходящим. Девушка закивала и направилась вглубь зала.
– Что происходит? – шепнула я.
– Сейчас тебе подберут несколько вариантов наряда, – Хаслер продолжал держать меня за плечо, ведя за собой. – Примеришь и решишь, какое лучше.
– Но я не могу позволить себе такое платье, – шикнула я.
– А я могу, – отрезал мужчина, подталкивая меня к примерочным, – иди.
Я оказалась в белоснежной кабинке, которую отделяла от зала плотная бархатная тёмно-синяя штора. Передо мной было зеркало от пола и до потолка, из которого на меня смотрели испуганные округлившиеся зелёные глаза. Я потёрла лицо, тряхнула головой и выдохнула. Волосы кудрявой копной раскинулись по плечам.
Так, ладно. Я сняла рубашку и повесила её на крючок слева от себя. Неожиданно раздался стук.
– Примерьте эти наряды, – уверенно, но с акцентом проговорил голос за стенкой. Я выглянула: это вернулась девушка, встретившая нас; у неё в руках было несколько платьев. Она осторожно протиснулась между мной и шторкой, повесив на крючки рядом с рубашкой три платья на вешалках, и снова исчезла. Я пару раз поморгала. Что ж…