Вход/Регистрация
Избранные произведения в одном томе
вернуться

Брындза Роберт

Шрифт:

— Иначе что? — спросила Эрика.

— О, а вы включите воображение, инспектор Фоссет. Иначе мне не поздоровится. Подошлет ко мне своих дружков. Под машину попаду, возвращаясь домой из магазина. Полагаю, вы читали его досье?

Эрика, Мосс и Питерсон переглянулись.

— Я сменила замки, — продолжала Эстель, — но мне все равно тревожно.

— Уверяю вас, Гэри Уилмслоу не причинит вам зла, — успокоила старушку Эрика.

Глаза Эстель наполнились слезами, она стала искать салфетку. На помощь опять пришел Питерсон. Он достал из кармана пачку салфеток и протянул ей.

— Спасибо, — искренне поблагодарила она.

Эрика подала знак Мосс, и они, оставив Эстель на попечение Питерсона, направились по коридору к маленькой комнатке, которая Грегори Манро служила домашним кабинетом.

У окна был втиснут массивный письменный стол из темного дерева, напротив стояли такие же полки с книгами по медицине и романами в мягкой обложке, среди которых Эрика заметила три детектива Стивена Линли о старшем инспекторе Бартоломью.

— Черт! — воскликнула она.

— Что случилось, босс?

— Ничего… — Эрика вспомнила свой разговор с Айзеком на минувшей неделе: они условились, что сегодня она придет к нему на ужин. Эрика глянула на часы: почти шесть.

В кабинет в сопровождении Питерсона приковыляла Эстель.

— Вот здесь он был. — Она показала на стену за столом, где висели две золоченые картинные рамы. Одна была заполнена фотографиями: Грегори и Пенни разрезают свадебный торт; Пенни придерживает солнцезащитные очки на невозмутимой мордочке их кота; Пенни на больничной койке с каким-то свертком в руках — должно быть, с новорожденным Питером, а по обе стороны от нее в неловких позах стоят Гэри, Эстель и мать Пенни в очках. Вторая рама была пуста.

— Я спросила у Пенни, не она ли это забрала. Она ответила, что не она — думаю, в кои-то веки не солгала, — говорила Эстель, показывая на пустую раму. — Телевизор или DVD-проигрыватель она бы взяла, а это — нет.

Натянув латексные перчатки, Эрика подошла к пустой раме и сняла ее со стены. Рама оказалась легкой, из пластика.

— Вы к ней прикасались, миссис Манро?

— Нет.

Эрика повернула раму обратной стороной, но сзади ничего не увидела.

— Нужно вызвать дактилоскописта. Шансов мало, но…

— Будет исполнено, босс. — Мосс взяла рацию, сделала заявку. Чей-то голос ответил, что свободных сотрудников нет.

Эрика выхватила у Мосс рацию.

— Говорит старший инспектор Фостер. Мне нужен кто-нибудь сегодня же, сейчас, как можно скорее. Мы нашли новые улики на месте преступления. Лорел-роуд, 14, SE23.

Пауза, затем — «бип-бип».

— Один из наших экспертов работает по краже со взломом в районе Телеграф-Хилл. Уже заканчивает. Я сообщу ей, чтобы она пришла к вам, как только освободится. У вас есть полномочия санкционировать сверхурочную работу? — спросил по рации оловянный голос.

— Да, есть, — рявкнула Эрика.

— Хорошо, — ответил голос.

Эрика повесила раму на место и сняла перчатки.

— Что ж, немного подождем. Мосс, вы со мной. Поговорим с соседями, которые вернулись из отпуска. Миссис Манро, вы позволите инспектору Питерсону подождать с вами?

— Да. Хотите чаю, дорогой? — спросила Эстель.

Питерсон кивнул.

* * *

Через улицу, напротив дома № 14, жила супружеская чета — женщина-европейка Мари и чернокожий мужчина по имени Клод. Обоим было под сорок. Дом их отличали элегантность и этакая модная щеголеватость, а на них самих лежал налет урбанистского шика. В передней все еще стояли несколько чемоданов ярких цветов, и хозяева пригласили Эрику с Мосс в кухню. Мари взяла несколько бокалов, наполнила их водой со льдом из краника в дверце большого холодильника из нержавеющей стали. Два бокала она дала Эрике и Мосс. Эрика сделала большой глоток, наслаждаясь холодной свежестью напитка.

— Мы были потрясены, узнав о том, что случилось с доктором Манро, — сказала Мари, когда они все расселись вокруг кухонного стола. — У нас, конечно, не самый благополучный район, но убийство! — Клод сел рядом с женой, и она взяла его за руку. Он в ответ ободряюще стиснул ее ладонь.

— Мне понятна ваша тревога, но должна подчеркнуть, что, согласно статистическим данным, убийства происходят крайне редко, — заверила их Эрика.

— По статистике и одно убийство — перебор, если в собственной постели замочили мужика, который жил с вами почти что дверь в дверь, — возразил Клод, вращая глазами.

— Не спорю, — согласилась Эрика.

— Нас интересует, не заметили ли вы, чтобы на вашей улице ошивался кто-то подозрительный? — спросила Мосс. — Может, какие-то странные вещи, любая мелочь… В частности, 21 июня между пятью и семью часами вечера.

— У нас здесь не такая улица, милая, — отвечала Мари. — Мы не подглядываем в окна за соседями. Все заняты работой и личной жизнью.

— Вы были дома в тот день, между пятью и семью часами вечера? — спросила Эрика.

— То есть примерно месяц назад… — начала Мари.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: