Вход/Регистрация
Избранные произведения в одном томе
вернуться

Брындза Роберт

Шрифт:

Бет дрожала, одним глазом продолжая следить за увлекшейся костью Грендель. Когда она села ближе и повернулась, Дэрил просунул пальцы внутрь решетки и взялся за скотч. Отлепив его, он отер ей губы.

— Вот. Теперь выплевывай.

Не сводя с него глаз, Бет выплюнула свернутый кляп, который он засунул ей в рот. Она сглотнула и сделала несколько глубоких вдохов. Дэрил вытащил из кармана бутылку воды, отвернул крышку и поднес ее к решетке.

— Это вода, смотри, — сказал он, сделав глоток и снова просунув ей бутылку. Она пила, не отрывая взгляда от Дэрила.

— Только не забывай, дела тебе тоже придется делать здесь. Под ковром решетка, так что ты не утонешь, — захихикал он. Бет вытаращила глаза от удивления и перестала пить. Сглотнув, она сделала несколько глубоких вдохов.

— Кто ты? — охрипшим голосом спросила она.

У нее были карие глаза, проницательный взгляд и глубокий приятный голос.

— Просто человек. Джо Джонс.

— Значит, тебя зовут Джо?

— Нет, так звали моего брата.

— Звали?

— Да, он умер, — с деловым видом закручивая крышку пластиковой бутылки, сказал Дэрил. — Ну, если честно, я его убил… Билл — еще одно мое имя, — и он снова захихикал. — Почему Джо Джонс? Ты никогда не слышала, что джонсами называют самых обычных людей?

Бет покачала головой, и по ее щекам снова покатились слезы.

— Ну вот, это и есть я. Самый обычный Джо Джонс. Обычный, но я мог бы столько дать, а девушки, как ты… Такие, как ТЫ, — вдруг истошно заорал он, тыкая в нее пальцем, — суки, как ты, такие поверхностные… Тебе нужна только внешность, деньги и человек, который, как тебе кажется, подходит тебе. Но откуда тебе знать, что я тебе не подхожу? — Бет смотрела на него, и даже сквозь весь свой страх и ужас она не могла всерьез воспринимать то, что он говорил. Только сейчас до нее дошло, что он и в самом деле псих. — Сучки, как ты, всегда смотрят на меня с таким презрением. С таким бесконечным презрением!

Дэрил все распалялся, изо рта летела слюна, он бил рукой по верху клетки.

— Прости. Я очень, очень извиняюсь. Я уверена, ты милый, — она сглотнула и поморщилась, поняв, что выбрала не те слова. — Не милый. Красивый и сексуальный.

— О, а теперь я, значит, сексуальный? Знаешь что, сука? Слишком поздно! Я видел, как ты посмотрела на меня вчера вечером. Всего секунда — и ты меня тут же обесценила! Знаешь, если бы ты просто улыбнулась мне в ответ и проявила дружелюбие… тогда всего этого, вот ЭТОГО, не было бы!

Грендель залаяла и побежала к нему. Он схватил ее за загривок и подтолкнул к клетке. Она зарычала, обнажив блестящие белые зубы.

— Нет! Пожалуйста! — закричала Бет.

— Да. Познакомься-ка с моей собакой, как полагается, — сказал он, подтаскивая Грендель к входу в клетку.

— Что ты делаешь? Я все сделаю, я сделаю все что угодно, пожалуйста! — кричала Бет, съежившись, когда Грендель начала лаять и рычать.

Одной рукой Дэрил отпер клетку и открыл дверь. Грендель пыталась укусить его за руку. Он взял ее за шкирку и толкнул внутрь.

Грендель бросилась на Бет, и та закричала.

Глава 70

Мэри съездила в магазин и возвращалась на ферму. Впереди дорогу перекрыло стадо упрямых овец. Она узнала желтое клеймо на спинах и поняла, что они принадлежат их соседу, Джиму Мерфи. Ее муж и Джим по-доброму соперничали, к тому же она давно его не видела. Мэри терпеливо переждала, пока все овцы выйдут из ворот и перейдут дорогу. Вслед за ними появился и Джим. Он шел, сильно сутулясь и опираясь на посох, а штаны и куртка на нем, казалось, вот-вот развалятся от старости. Повернув голову, он сначала решил, что это кто-то из деревенских, но потом узнал Мэри, остановился и поднял руку в знак приветствия. Она подъехала к нему.

— Приветствую, — сказал он. Лицо у него было обветренное, поперек виска тянулся шрам.

Мэри кивнула и улыбнулась.

— Скоро весна, — сказала она, глядя на удаляющихся вдоль дороги овец.

Он задумчиво кивнул.

— Куда ездила?

— В магазин, закупилась на неделю, — сказала она и вспомнила, что заднее сиденье у нее забито коробками с вином и водкой. Ей понравилось, что, увидев их, он и глазом не моргнул.

— Жалко, что у меня теперь некому ездить закупаться, — грустно сказал он.

Его жена умерла два года назад.

— Знаешь, — сказала Мэри, взявшись за руль, — приходи как-нибудь на ужин.

— Что может быть хуже, чем сидеть весь вечер напротив Джона и смотреть, как у него из рук валится еда, — отмахнулся он.

Мэри засмеялась.

— Кстати, — начал он, облокотившись о крышу ее машины. — У вас кто-то новенький работает?

— Нет.

— Я к тому, что несколько раз видел, что нижние ворота у вас открыты. Знаю, что они ведут только к сушильне, но замка на них не было.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 405
  • 406
  • 407
  • 408
  • 409
  • 410
  • 411
  • 412
  • 413
  • 414
  • 415
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: