Вход/Регистрация
Имитатор
вернуться

Гэбриэл М. Нокс

Шрифт:

Грибами на тонких ножках растянулись вдоль улицы дома Маои. Серые, коричневые и бежевые строения с красными черепичными крышами взирали на прохожих потухшими глазами овальных окон. Множество чёрных металлических указателей приглашали посетить таверну «Гордый орёл», один же, хиленький и едва выглядывающий из обилия рекламы питейного заведения, робко сообщал о работе музея минералов.

Главная улица вела к высокой арке, соединяющей северную и южную части города над небольшой заводью, где бултыхались от слабых ветряных порывов рыбацкие лодочки. Кварталы упирались в широкую пристань, где расположился один из рынков Маои.

Слева доносилось шипение отходящего паровоза и гомон спешащей на него толпы. А на проспекте, куда свернул Агнар в поисках местечка для перекуса и пополнения припасов, шелестели сотни дамских юбок, выкроенных по последней моде. Вышедшие на прогулку знатные семьи — владельцы какой-нибудь маоиской собственности, — громко переговаривались, смеялись и праздно проводили утреннее время. Непривычный к подобной жизни Кир взирал на них с удивлением. Никогда ему не приходилось бездумно шататься по городу или деревне, не зная, чем себя занять.

— Сюда, — пригласил Агнар и пропустил через стеклянную дверь остальных, а сам остался дожидаться близнецов у коновязи.

— Столик, где потише, — распорядился Кир без промедления, обращаясь с далуанским акцентом к пожилому официанту в пенсне.

— Будет сделано.

Внутри гостей встретил приглушённый жёлтый свет и необычные фигуры на входе в форме возмущённых людских лиц. На кирпичных стенах мостились десятки странных картин в тощих рамах, а на потолке пробегала ничем не прикрытая толстая труба воздуховода. Короткие скошенные стулья окружали укрытые газетными вырезками столы, и то тут, то там на крепких цепях в обрамлении проводов висли пузатые трансляторы. На одном из таких шла передача о жизни императорской семьи.

— Богато живут, — насмешливо шепнул Ли Су. — Кир, небось, и не видел таких. Верно говорю?

— Отчего же? В Линжу, помню, трактирщику завозили подобного зверя, вся округа собиралась, чтобы глупости какие-то посмотреть. Ничего особенного. Никогда не знаешь, в чём тебя захотят убедить через диковинную коробочку на этот раз.

— Тише-тише, давайте без пустой болтовни, — прервал Агнар. — Молча едим и уходим на малый рынок. Указатель я видел.

Стол накрыли быстро, но не сказать что сытно: ограниченные в деньгах лиенмоуцы старались экономить. Молча и с аппетитом путники принялись за еду. Металлические ложки стучали о глиняные тарелки, пальцы скользили по салфеткам.

Спустя минут десять в завалилась шумная компания из четырёх крупных мужчин. Вели они себя развязно, грубо шутили и ради развлечения расталкивали в разные стороны стулья, мешавшие им на пути. В одночасье из-за прилавка пропал бармен, да и официанта след простыл.

Агнар внимательно следил за гостями, пока один из них не обратился к единственному занятому столу:

— Эй ты! Вот ты!

Кому арестовывал фразу заросший мужик, понять было сложно.

— Я видел, как ты украла у моего друга пятьсот марок из кармана.

Сомнений больше не осталось, «гость» указывал на Марию. Та же, вопреки ожиданию Кира, лишь безразлично поджала губы и наклонила голову.

— Ну вот, — тихо буркнул Агнар, — нарвались на местных вымогателей. Как не вовремя.

Кир обеспокоенно переводил взгляд от одного спутника к другому: с подобными ребятами ему не приходилось иметь дело.

— Кто это?

— Шпана маоиская, вымогают деньги у наивных туристов. Следят за входом в город, подмечают странников, иногда работают в паре с рядовыми стражниками.

— То есть охрана нам не поможет?

— Ты что, их внимание нам нужно в последнюю очередь. Ничего, сами разберёмся.

— Чего вы там шепчитесь? — незнакомцы подбирались всё ближе.

— Кир, сейчас, думаю, понадобится твоя помощь. Как у тебя с актёрским мастерством?

— Ну, в деревенских сценках не участвовал, если ты об этом.

— Ладно. Вот что, сымитируй развязность Ли Су одновременно с голосом имперского капитана. Сможешь?

— Попробую.

— Подобные мошенники избегают тех, кто кажется уверенным и непоколебимым. Ты должен их напугать. Импровизируй.

Кир ещё раз оглядел союзников, заметил нервозность Ли Су, которому не терпелось вступить в словесную перепалку с негодяями.

— Эй, я к тебе обращаюсь! — рыкнул, по-видимому, самый главный из группы. Вид у него был потрёпанный: перевязанное запястье, изъеденное сыпью рыхлое лицо, опухшие веки и сгнившие во рту зубы.

Мгновение назад горбившийся над тарелкой Кир резко выпрямился, завёл одну руку за соседний стул, на котором сидела Мария, ноги развёл и вытянул вперёд, словно давая им отдых после длительного бега. Лицо его расслабилось и приняло насмешливый вид, такой спокойный и равнодушный к происходящему.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: