Вход/Регистрация
Дайте мне меч, и я переверну мир! Том 3
вернуться

Кузнецов Стас

Шрифт:

Мне стоило больших усилий, чтобы промолчать про Леона и корону в моей сумке. Леон, пока и сам не признал себя королем и возможно, никогда не примет свою истинную суть.

Мы подъехали к кладбищу. Дальше предстояло идти пешком к склепу Седрика Тёмного.

Глава 29

Мы прошли в арку ворот кладбища. Времени у нас ещё оставалось воз и маленькая тележка. Ситуация складывалась из ряда вон — обычно я едва успевал, что называется, запрыгнуть в последний вагон, а тут по времени такое раздолье, аж, подозрительно, да так подозрительно, что я прям реально загнался.

Я на всякий случай всё же ускорил шаг двигаясь к склепу Седрика. В темноте, среди надгробий, подсвеченных хищным блеском желтой луны, было всё-таки жутковато. Да и не сказать, что я сильно запоминал дорогу в прошлый раз, когда улепётывал отсюда.

Да и вообще, потраченные магические, и физические силы, как всегда давали о себе знать. Башка кружилась, ноги подрагивали. Поэтому не сразу до меня дошло, что я всё же умудрился заблудиться.

— Кажись, я сбился, — неохотно признался я брату Лесли.

— Не ты один, — задумчиво пробормотал брат Лесли. — Мне тоже помнится, что склеп в другом месте находился.

Мы еще в растерянности немного покружили по кладбищу. Я посмотрел на часы, время неумолимо стало поджиматься. А значит, блуждать в этом тёмном царстве смерти, пора было заканчивать.

Я задумался. Всё-таки явно творилась какая-то чертовщина. Ну ладно, допустим, я не запомнил дороги, но брат Лесли местный, он вряд ли мог просто так взять и сбиться с пути. А значит нас дурят, дурят намеренно, точно так, как Леон в лесу дурил Джейкоба Глостера, заставив того блуждать в трёх соснах.

Я озвучил свои подозрения брату Лесли.

— Да, это очень вероятно, — закивал брат Лесли, видимо, он и сам уже начал догадываться о том же. — Значит, нужно распутывать клубок. Заплести следы намного быстрее и проще, чем их распутать. Успеть бы. Ты знаешь, как это делается? Сможешь мне помочь?

Я вынужден был признаться, что не знаю. Эта роль Незнайки меня уже порядком подзадолбала. Я украдкой вытащил из кармана гребень и обнаружил, что остался последний зубец, и здесь ответов мне тоже не видать, как своих ушей.

— И чему тебя только учили твои учителя, — проворчал брат Лесли. — Тогда лучше не мешай.

Брат Лесли прикрыл глаза и, сложив руки вместе, стал нашептывать какие-то странные словечки себе под нос. Я почувствовал, как в воздухе разливается магия и что-то потрескивает. Сначала я наблюдал, разинув рот, потом ожидание стало томить.

Я глянул на время, а время таяло на глазах. До полнолуния оставалось буквально двадцать минут. Всё-таки умением ждать я не отличался — не мой конек. Но в этот раз другого выхода у меня не было.

Когда до обряда оставалось каких-нибудь пятнадцать минут, у меня на глазах, из ниоткуда, метрах в пятистах от нас, появился склеп.

Брат Лесли покачнулся и открыл глаза. Он утёр вспотевший лоб платком и вопросительно глянул на меня.

— Туда! — указал ему я и ломанулся вперед.

Но не тут-то было, хитрожопый Арчибальд предусмотрел и этот расклад. Встретили нас у дверей склепа, не больше, не меньше — два прибывших в город брата Глостера, а сними два их оруженосца.

— Ая-яй, — зацокал языком старший Глостер, — брат Лесли, а вас мы здесь совсем не ожидали. Ваши действия орден сочтет как предательство, стоило ли так рисковать?

— Главное для меня остаться верным воле Триликого, даже если братья решили её нарушить! — пафосно изрек брат Лесли.

— Ну, здравствуй, черномазый, — криво усмехнулся мне Джейкоб, — вот мы и встретились вновь.

Очевидно, что Глостеры рассчитывали заговорить нам зубы, пока Арчибальд будет воссоединяться с Седриком. Но тут они явно просчитались.

Я не стал вступать с ними в перепалку, а материализовал меч с перчаткой и стремительно вдарил Джейкобу в челюсть. Челюсть хрустнула, Джейкоб взвыл и согнулся в три погибели, явно не ожидая такой прыти от меня.

Я сделал рывок и, прыгнув, пробежал по согнутой спине Арчибальда, очутившись у входа в склеп. Но войти мне не дал один из оруженосцев. Схватив за одежду, он попытался меня развернуть. Я со всей силы лупанул ему локтем под дых. Он охнул. Хватка ослабла.

Я успел повернуть голову и увидел, как старший Глостер занес свой меч надо мной. Я автоматически подставил под удар свой. Раздался лязг. Нас отшвырнуло друг от друга. Но Глостер, ловко махая мечом, не дал мне времени опомниться и снова пошел на сближение, так резво, что я едва успевал отражать удары. Старший Глостер явно владел оружием куда лучше Джейкоба. Мне никак не удавалось расправиться с ним.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: