Шрифт:
Грязные пакли свисавшие вдоль лица ничем не напоминали красивые русые локоны Госпожи поместья. Ну твою ж! Я действительно слышу шаги и голоса внизу!
– Все в поместье мертвы. Передай послание королевскому дознавателю, пускай приезжает. Чую, громкое будет дело.
Взгляд лихорадочно шарил по ванной, мне нужны просто две палки! Стараясь не издавать лишних звуков, открыла несколько ящиков и наконец нашла искомое. Тонкие деревянные зубные щетки. Успею ли? Несколько раз ожесточенно проведя щетиной по зубам, отломала от двух щеток головки с щетиной и примостила две получившиеся деревянные палочки на голову, собрав волосы в тугой пучок. Схватила гребень и, нещадно выдирая волосы, попыталась пригладить их спереди. После, не тратя больше времени на то, что исправить в принципе сейчас не представлялось возможным, бросилась натягивать платье на голое тело.
Натянув перчатки и уже обвязывая платок вокруг красного ожога на шее, услышала на лестнице тяжелые шаги.
– Рейн, Господина Хашшера обнаружили в комнате для воспитания рабов. Насколько я понял, где-то в доме должна быть его супруга. Посмотри наверху.
– Понял!
Схватив со столика флакон с духами, обильно полила себя. От резкого сладкого запаха затошнило, услышала, как мужчина в коридоре заглянул в господскую спальню. Сердце пропустило один удар, с трудом оторвала ноги от пола и бросилась на встречу судьбе.
– Простите меня, эм…
– Сэр Эдвард Силк, леди. Королевский дознаватель. Можете называть меня просто Эдвард.
Мужчина был обаятельным, даже красивым для своего возраста. На вид около сорока лет, густые длинные и черные волосы, собранные в косу, аккуратная ухоженная борода, которая только подчеркивала тонкие черты лица и аристократичный профиль. На фоне черных волос очень светлые и чуть раскосые голубые глаза немного пугали, но мне точно нечего бояться. Я хорошо разыграла свои карты, все должно получиться.
– Спасибо, сэр Эдвард. И простите, мне было бы жаль вас огорчить, но кажется этот… – добавила страха во взгляде и уставилась в одеяло на моих коленях, делая небольшую паузу прежде чем продолжить. – этот инцидент не прошел для меня бесследно.
– Я понимаю, леди. Но даже если все это вас очень пугает, прошу расскажите мне все что помните.
– В этом и состоит основная проблема – снова перешла на шепот. Дознаватель испытующе смотрел на меня и ждал пояснений. – Мне кажется я почти утратила свою память. Остались лишь странные обрывки. Словно кто-то превратил все в моей голове в полную кашу.
Всхлипнула и большими щенячьими глазами уставила на дознавателя. Его брови сошлись на переносице, но поддаваться моим чарам он не спешил.
– Леди Хашшер, человек, который это совершил, может быть опасен в первую очередь для вас, вы это понимаете?
– Конечно! – снова всхлипнула и отвернувшись к стене, очень тихо принялась делиться своей некрасивой историей, сотканной из лжи и правды вперемешку. – Я ведь не дура, уважаемый дознаватель. И поверьте, вам нет нужды меня пугать, еще никогда в моей жизни мне не было так страшно.
Вскинула на него наполнившийся вымученными слезами взгляд, увидела, что он опустил глаза и сжал челюсти. Проняло или нет?
– Эти два дня я прилагала все возможные усилия, чтобы восстановить в памяти все произошедшее. Но несколько дней до той страшной катастрофы словно начисто стерлись… Я ведь даже не помню, как очутилась в больнице – снова всхлип и я потянулась за платочком, который предусмотрительно оставила на прикроватной тумбочке. Мужчина рядом со мной был очень хмур, но видимо в данной ситуации сделать ничего не мог с девушкой благородных кровей, которая разводила сырость вместо дачи показаний.
– Леди, вы хотите сказать, что не помните вообще ничего и не сможете мне помочь.
Прозвучало как утверждение, а не вопрос. Он устало вздохнул и кажется собрался распрощаться. Рано, спектакль то еще не окончен, будьте добры выслушать мой монолог целиком, я ведь репетировала.
– Сэр Эдвард! Мне правда так жаль, я сделала все, чтобы вспомнить что произошло, но мне так и не удалось. Даже мое прошлое, мое детство сейчас как в тумане. Мне страшно, что я и родную матушку признать не смогу, если она вот сейчас придет меня навестить! – я вцепилась в его руку, всем своим видом показывая, что женская истерика не за горами. Ну соображай же!
Сообразил. Накрыл мои ладони второй рукой и начал виновато бормотать.
– Леди, не переживайте так. Это ведь чудо, что вам удалось пережить проклятье такой силы. Я ведь поначалу грешным делом решил, что быть может вы как-то в этом замешаны.
Начала реветь уже в голос, откровенно играя на нервах мужчины и бросая на него самые несчастные взгляды.
– Я, когда вас увидел здесь в больнице в тот день, сразу отмел эту версию! Уж какие боги уберегли вас от смерти мне неведомо, но то как вы выглядели – словом, в гроб краше кладут. Но ведь главное, что вы выжили, леди, а красота вернется, вы не сомневайтесь. Уже сейчас, всего за два дня, как похорошели.