Шрифт:
– Что мне еще думать? С чего вдруг Габи у тебя живет?
– Да я по-дружески помог ей!
– Молчать! – не выдержала очередной перепалки Габриэла. – Ты права не имеешь тут командовать. Предатель! Как у тебя вообще совести хватило сюда явиться?! Мало ты меня ранил? Решил добить?
– Габи, все совсем не так, как ты думаешь. Позволь мне объяснить.
– Это лишнее. Я видела все своими глазами, а им я верю, в отличие от тебя, – с грустью ответила девушка и, выкинув использованную салфетку, пошла прочь.
– Постой!
– Не надо, Райлан. Сейчас в ней говорит обида. Разреши мне попытаться ей все рассказать, – попросил Нортон и, получив безысходный кивок друга, направился за Габи.
Эйден отыскал девушку в саду. Она сидела на качелях, неотрывно глядя куда-то вверх.
– Что увидела? – невзначай поинтересовался дракон.
– Облака… Им, в отличие от меня, везет куда больше.
– И в чем же? – не понимал Нортон.
– Они абсолютно свободны.
– Габи, Райлан сказал тебе правду.
– Не начинай! – прервала девушка.
– Хочешь ты этого или нет, но я все равно скажу, – схватив цепи качелей, тем самым блокируя для Терренс все пути отступления, решительно ответил Эйден. – Ты ведешь себя, как капризный ребенок. Вербер ни в чем перед тобой не виноват. Это все Амалия и Анрия.
Каждое сказанное мужчиной слово все больше и больше повергало Габриэлу в шок. Она не могла понять коварства матушки любимого. А ведь если бы не Нортон, она бы так ничего и не узнала.
Разговор оказался долгим. Заждавшийся Вербер в нетерпении вышел из дома. Отыскав свою пропажу, он, размашистым шагом подошел к девушке, оттолкнул друга и подхватил ее.
– Хватит вам уже болтать! – произнес он и закинул любимую на плечо. – Домой давно пора. – Райлан обернулся и добавил: – Мальчишек я на днях заберу.
На ходу раскрыв портал, шагнул в него вместе с Терренс. Напоследок до слуха Франста и Нортона донеслось возмущение недовольной Габриэлы…
Глава 23
– Где Габриэла? – спросил появившийся ранним утром в доме друга Нортон.
Мужчина доставил Киана и Итана.
– Спит, – довольный, словно кот, объевшийся сметаны, проговорил хозяин дома.
– Я правильно понял, что у вас все хорошо?
– Надеюсь, все наши беды позади, – ответил Вербер.
Со второго этажа донеслись крики мальчишек.
– Да… С этой парочкой вам скучать не придется, – рассмеялся Эйден.
– Не страшно! И вполне возможно, что скоро наша семья пополнится, – довольно улыбнулся мужчина.
– А что с твоей матушкой? Что будешь делать дальше с ней?
– Пусть ее рассудят Боги. Я же постараюсь свести наше с ней общение на нет. К тому же, теперь у меня нет сомнений, что она не примет Габриэлу, а для меня жена – самая главная ценность в жизни.
– Это правильно, но думаю, что не стоит отказываться от общения с матерью.
– Я и не отказываюсь совсем. Если когда-нибудь она переменит свое мнение – двери нашего дома для нее открыты. Но никому, даже ей, я не позволю обижать мою семью! – решительно произнес граф.
После разговора с другом, Нортон не стал задерживаться. Проводив Эйдена, Вербер поднялся к любимой. Девушка что-то оживленно обсуждала с братьями.
– Как настроение? – войдя, спросил у них мужчина. – Что затеваете?
– Решили немного прогуляться. Я подумала, что будет не лишним заглянуть в кондитерскую, чтобы купить немного сладостей. Хотела зайти в гости к Эмме. Она многое для меня сделала. Составишь нам компанию?
– Прости, милая, но сегодня не могу. Я и так последнее время совсем забросил дела. Нужно возвращаться к ним как можно скорее. Вы же отдыхайте. Я распоряжусь, чтобы Моринтор снарядил карету.
– Не стоит, мы пройдемся пешком, – заверила супруга Габи. – На улице слишком хорошая погода, чтобы пренебрегать ею.
– Пусть хотя бы он сопроводит вас, – предложил граф, опасаясь, что кто-нибудь может навредить любимой.
– Вот еще! – не согласилась девушка. – Мы и сами прекрасно обойдемся без чьего-то сопровождения!
– Как знаешь, – улыбнулся Райлан, не став спорить, и, поцеловав любимую в макушку, направился по делам. Перед тем, как уйти, он все же подошел к слуге и распорядился проследить за супругой так, чтобы она этого не заметила. – Глаз с нее и мальчиков не спускай! Головой за них отвечаешь!