Шрифт:
В других местах я высказывал своё мнение об индейском характере, основанное на знакомстве с этой расой, которое длилось более двадцати лет. За это время я познакомился со многими племенами, с некоторыми из которых жил в тесной дружбе.
Индеец – это человек, не сильно отличающийся от своего белого собрата, за исключением того, что он неразвит. В своём естественном состоянии он добр и нежен со своей семьёй, гостеприимен, честен и прямодушен со своими товарищами – он настоящий друг. Если вы его гость, то всё, что у него есть, в вашем распоряжении; если в лагере голод, вам всё равно предложат часть из того, что есть в вигваме. Ради своего друга он готов умереть, если потребуется. Он рад совершать добрые поступки ради тех, кто ему нравится. Когда я путешествовал в летнюю жару по длинным безводным прериям, один индеец, увидев, что я страдаю от жажды, оставил меня, не сказав, куда он направляется, и проехал тридцать миль, чтобы принести мне флягу с прохладной водой.
Индейцы очень религиозны. Ни один народ не молится так усердно и часто. Особенно это касается всех индейцев Великих равнин.
У индейца разум и чувства ребёнка, а тело взрослого мужчины; и если это чётко понимать и учитывать, то можно легко объяснить многое из того плохого, что мы о нём слышим, и многие из тех пороков, которые ему обычно приписывают. Цивилизованный и образованный индеец из высшего сословия не менее умён, чем среднестатистический белый человек, и у него есть все возможности стать хорошим гражданином.
Такого мнения придерживаюсь не только я, но и все мои знакомые старожилы, которым доводилось подолгу жить среди индейцев, а также большинство опытных армейских офицеров. Такого же мнения придерживался мой друг и одноклассник, покойный лейтенант Кейси, чья заслуга в превращении свирепых северных шайенов в солдат Соединённых Штатов хорошо известна всем армейским офицерам, а его печальная смерть от индейской пули, я полагаю, ещё не забыта общественностью.
Следует сказать несколько слов о том, как была написана эта книга.
Около десяти лет назад мистер Дж. У. Шульц из Монтаны, который в то время жил в лагере черноногих, опубликовал в журнале «Лес и ручей» под названием «Жизнь среди черноногих» серию очерков об этом народе. Эти статьи показались мне необычайно интересными и заслуживающими того, чтобы быть изданными в более постоянной форме, чем газетные колонки; но тогда у меня не было возможности дополнить их.
Вскоре после этого я посетил племя пикуни, одно из племён черноногих, и с тех пор каждый год проводил в их лагерях большее или меньшее время. Я хорошо узнал всех их вождей, а также многих из племени Крови и черноногих, и посвятил много времени и сил сбору у их стариков и лучших воинов сведений об истории, обычаях и преданиях племени, которые представлены в этом томе.
В 1889 году была опубликована моя книга о пауни, и, казалось, она вызвала такой большой интерес к жизни индейцев глазами самих индейцев, что я написал мистеру Шульцу, убеждая его, как я часто делал раньше, оформить свои наблюдения в форму, пригодную для публикации, и предложил отредактировать его заметки и просмотреть их в прессе. Мистер Шульц не захотел браться за эту задачу и уговорил меня использовать весь материал, который я собрал, и всё, что он сможет предоставить, при подготовке книги о черноногих.
Часть материала, содержащегося на этих страницах, изначально была обнародована мистером Шульцем, и, таким образом, он стал первооткрывателем литературы о черноногих. Благодаря собственным исследованиям я ознакомился со всеми рассказами, записанными здесь, из первоисточников, но некоторые из них он впервые опубликовал в журнале «Лес и ручей». За эту работу он заслуживает большой похвалы, поскольку очень необычно встретить человека, ведущего тяжёлую жизнь за границей цивилизации и ежедневно общающегося с индейцами, который обладает достаточным умом, чтобы изучать их традиции, историю и обычаи, и трудолюбием, чтобы записывать свои наблюдения.
Помимо неоценимой помощи, оказанной мне мистером Шульцем, я с благодарностью признаю добрую помощь мисс Коры М. Росс, одной из школьных учительниц в агентстве черноногих, которая предоставила мне версию истории о происхождении Магической Хижины, и миссис Томас Доусон, которая помогла мне с историей о пропавших детях. Уильям Джексон, образованный полукровка, который с 1874 по 1879 год служил в разведке под началом генералов Кастера и Майлза, и Уильям Рассел, полукровка, который одно время был правительственным переводчиком в агентстве, оказали мне ценную помощь. Последний всегда был готов прийти мне на помощь, когда мне требовался переводчик, а мистер Джексон приложил немало усилий, чтобы помочь мне собрать несколько историй, которые иначе я бы не услышал, и во многом мне помог. Ветеран прерий, мистер Хью Монро, и его сын Джон Монро также предоставили мне много сведений. Большинством историй я обязан чистокровным черноногим, Крови и пиеганам чистой расы. Некоторые из этих людей умерли за последние несколько лет, в том числе добрый и почтенный Красный Орёл, Почти Собака, благородный старик, которого индейцы и белые уважали и любили, и несравненный оратор Четыре Медведя. Другие, ещё живые, кому я обязан – это Волчонок, Большой Нос, Тяжёлый Бегун, Молодой Медведь, Волчий Хвост, Бешеный Волк, Бегущий Кролик, Белый Телёнок, Все-Его-Дети, Двойной Бегун, Одинокий Знахарь и многие другие.
Приведённые здесь истории охватывают широкий спектр тем, но все они являются достойными образцами устной литературы черноногих. Они посвящены религии, происхождению вещей, представлениям шаманов, храбрости и самоотверженности воинов.
Можно заметить, что не раз две истории начинаются одинаково и в течение нескольких абзацев излагаются почти одними словами. Точно так же часто можно заметить, что в разных историях происходят одни и те же события. Всё это вполне естественно, если вспомнить, что кругозор индейцев очень узок. События жизни лагеря, охоты и военных походов не отличаются большим разнообразием, и, конечно, рассказы людей в основном посвящены тому, с чем они хорошо знакомы. Они основаны на повседневной жизни рассказчиков.