Шрифт:
ГЛАВА 3: ПОБЕГ В ТЕМНОТУ
Мародёры, словно дикие псы, с голодными взглядами и кривыми ухмылками, окружили Лиама и Финна. Их факелы, потрескивая, отбрасывали на стены пляшущие тени, превращая коридор в подобие сцены из кошмара. Запах пота, гнили и дешёвого табака наполнил воздух, давя на лёгкие и заставляя мальчиков содрогнуться от отвращения.
«Ну что, мальчики, не будете же вы с нами делиться?» – прохрипел Кронос, выходя вперед. Его огромное, покрытое шрамами тело, казалось, излучало саму угрозу. На его лице, словно древние руны, были вытатуированы зловещие узоры, которые искажали его и без того устрашающий облик. Он ухмылялся, обнажая свои гнилые зубы, и держал в руке массивный, зазубренный меч, готовый к удару. Его голос был хриплым и злым, словно его глотку облепила пыль и пепел, но в нём чувствовалась сила и угроза. «Мы ведь можем забрать это силой, не так ли?»
Лиам, несмотря на страх, попытался сохранить хладнокровие. Он знал, что паника – их главный враг. Он крепче сжал обломок металлической трубы, стараясь не показывать волнения, но его ладони были мокрыми от пота. «Зачем нам с вами делиться? Это мы здесь нашли, а не вы», – его голос был твердым и ровным, хотя внутри всё дрожало.
«Нашли, говоришь?» – Кронос расхохотался, и его хриплый смех, словно рык хищника, пронёсся эхом по коридору. «В этом мире, мальчишка, действует один закон – кто сильнее, тот и прав. Так что лучше отдайте нам всё по-хорошему и может быть мы вас отпустим».
Финн, почувствовав, как нарастает опасность, и понимая, что драка неминуема, внезапно сделал шаг в сторону, прошептав Лиаму: «Бежим!». Лиам, без промедления, последовал за ним, осознавая, что это единственный шанс на спасение.
«Хватайте их!» – заорал Кронос, и мародёры, с звериным рыком, бросились в погоню.
Мальчики, сорвавшиеся с места, бежали со всех ног, их дыхание участилось, а сердце билось, словно сумасшедшее. Они лавировали между обломками стен и упавшей мебелью, стараясь не оглядываться. Коридор, словно лабиринт, становился всё более запутанным, а факелы мародёров всё ближе. Лиам, чувствовал, как его ноги подкашиваются от страха и напряжения, но он понимал, что если они остановятся, то это будет их конец.
«Сюда!» – прокричал Финн, и он, выбив дверь, и юркнул в темный проход.
Лиам, последовал за ним, и, оказавшись в темноте, он почувствовал, как холод пронизывает его до костей, и он, словно вслепую, пытался найти дорогу, боясь отстать от Финна, понимая, что поодиночке им точно не спастись. Мародёры, с громким топотом, ворвались в коридор, и их голоса и проклятия заполнили все вокруг, заставляя мальчиков сжаться от страха. Лиам, чувствовал, как по его телу течет холодный пот, и он боялся, что его дыхание станет громче, чем обычно, и что они обнаружат их именно из–за этого.
Финн, заметив узкую щель в стене, знаками показал ее Лиаму. Они пролезли через неё, протиснувшись между каменными обломками, и оказались в узком, темном тоннеле, и они, затаив дыхание, продолжали бежать, стараясь не издавать ни звука. Они знали, что их преследуют, и что мародеры рано или поздно найдут их, но они не сдавались, они продолжали бежать, не зная куда, лишь бы подальше от опасности.
Мародёры, с грохотом и проклятиями, ворвались в комнату, и они стали обыскивать каждый угол, в надежде на то, что они смогут найти их. Их голоса приближались, и Лиам, чувствовал, как его сердце бешено колотиться в груди, и что сейчас его разоблачат. Но Финн, с каменным лицом, показал, что они должны бежать дальше, и они, сжав зубы, и надеясь на лучшее, помчались во тьму.
После долгой, мучительной погони, и после того, как они пробежали не один километр, мальчики почувствовали, что преследователи отстали. Они остановились в узком проходе, задыхаясь от усталости, и их тела трясло, словно они были в лихорадке.
«Ты в порядке?» – спросил Лиам, тяжело дыша, глядя на Финна.
Финн, проведя рукой по лицу, ухмыльнулся. «Вроде того. Надо было сразу убегать от них, а не умничать.»
ГЛАВА 4: ТАЙНА ЗАПЕЧАТАННОЙ КОРОБКИ
Лиам и Финн, тяжело дыша, остановились посреди разрушенной лаборатории, словно два израненных зверя, ища укрытия после панического бегства. Тяжелая пыль и пепел, словно гнет, покрывали их потрепанную одежду, а на лицах виднелись потеки от пота и грязи. В их глазах, помимо усталости, горел глубокий, грызущий страх перед неизвестным. Они только что переступили невидимую черту, и теперь, спасаясь бегством, почувствовали себя не охотниками, а дичью, и этот мир, и без того враждебный, стал для них еще более опасен. Среди этого хаоса и разрухи, внимание Финна привлекло слабое свечение. Он, словно почувствовав невысказанные мысли Лиама, перевёл взгляд на запечатанную капсулу. Она, словно маяк, сияла в тусклом свете, притягивая к себе, как мотыльков на огонь. Ее едва уловимое свечение подчеркивало бескрайнее, запыленное пространство лаборатории, словно таинственный артефакт в этом хаотичном мире. «Мы должны забрать то, что нам принадлежит, – решительно заявил Финн, его глаза горели огнем азарта и предвкушения. – И разобраться, что это за штуковина».
Лиам кивнул, понимая, что спорить сейчас бессмысленно. Сейчас их единственный путь – вперед, в неизвестность. «Но как?», – спросил он, его взгляд сканировал разрушенную лабораторию, словно ища ответы в пыли и осколках. Они подошли ближе к запечатанной капсуле, словно к сокровищу из легенд, которое привело их сюда, на край земли. Внимательно изучив разбросанные вокруг обрывки записей и чертежей, они обнаружили не только подробное описание устройства, но и предостережения о возможных рисках. Очевидно, это устройство, «Регулятор», было гораздо сложнее, чем казалось на первый взгляд, и потенциально очень опасно. Оно позволяло нейтрализовать радиацию, и, возможно, даже предотвратить мутации, но риски были огромны. Кто знает, что скрывается внутри этой хрупкой капсулы, и какими последствиями обернется их любопытство?