Шрифт:
ГЛАВА 8: ЭХО ЗАБЫТЫХ ГОЛОСОВ
Лиам и Финн, отбросив сомнения и страхи, с осторожностью приблизились к стене пещеры, где загадочные узоры и шепот становились всё отчетливее. Свет, проникающий из входа, едва достигал этого места, и тени, словно живые существа, танцевали на неровных стенах, искажая формы и создавая причудливые образы, словно это было представление для двух единственных зрителей.
«Что это за символы?» – прошептал Финн, протягивая руку к одному из узоров на стене. Он отдернул руку, словно обжегшись. «Словно они меня тронули, а может быть, и укусили».
Лиам, внимательно изучая стену, наклонился вперед. «Я не знаю. Они не похожи ни на что, что я когда-либо видел». Он провел пальцем по одному из узоров, который напоминал переплетенные между собой линии, создавая причудливую фигуру, словно паутина, созданная неизвестным гигантским пауком. «Это похоже на какой-то древний язык, или… что-то другое».
Шепот стал громче, словно откликнулся на их прикосновения, и словно недовольный, что его покой нарушили. Слова звучали всё более четко, но всё равно оставались непонятными, словно они были на забытом языке, на котором давно уже никто не говорит, и теперь они звучали еще и угрожающе. Лиам и Финн прислушивались к звукам, словно пытались разобрать слова, которые были адресованы именно им, или были предупреждением, о чем-то страшном.
«Я слышу их» – сказал Финн, его голос дрожал от волнения и страха, словно он был свидетелем чего-то, чему нет объяснения. «Они говорят… что-то про прошлое. Про какие-то города, про огонь, и про… мутацию. Это всё не к добру».
Лиам нахмурился, пытаясь сосредоточиться, и слова, образы всплывали в его голове, как осколки воспоминаний из другой жизни. Он почувствовал, как странные ощущения пронзают его тело, и в голове всплывают образы. Руины городов, горящие в огне, мутанты, бродящие среди развалин, и люди, скрывающиеся в тени, все это смешалось в одну картину, словно он был участником этих кошмарных событий.
«Я тоже» – сказал Лиам. «Это… это как воспоминания. Но чьи они? И почему они сейчас у нас в голове? И что заставляет нас их видеть?»
Они начали осматривать всю поверхность пещеры, каждый её участок, каждое углубление, в поисках ответов на свои вопросы, или хотя бы какой-то подсказки. Узоры на стенах, словно живые, извивались и меняли форму, а шепот, то усиливался, то стихал, словно пытаясь увести их в ловушку, или раскрыть им свою тайну, но теперь, всё казалось, не таким однозначным.
Вдруг Финн остановился, указывая на один из углов пещеры, его глаза, полные ужаса, смотрели в темноту, как на что-то чудовищное. «Смотри, Лиам! Там что-то есть!»
В углу пещеры, скрытый за выступающим камнем, находился узкий проход, который, словно черная дыра, уходил вглубь земли. Он был достаточно узким, чтобы пролезть через него, но его глубина оставалась загадкой, а сейчас казалось, что эта чёрная дыра смотрит на них, и это было вовсе не дружелюбное внимание.
«Может, там есть ответы?» – спросил Финн, и в его глазах появился огонек азарта, который быстро потух от нахлынувшего страха.
«Возможно» – ответил Лиам, но в его голосе звучала тревога, словно он предвидел что-то ужасное. «Но это может быть и ловушкой. Мы не знаем, что нас там ждет».
Прежде чем они успели что-то сказать или сделать, из глубины пещеры раздался громкий, оглушающий рык, который заставил камни задрожать, и в тишине, которая словно сгустилась, появился ужасный силуэт, словно сотканный из теней и ночи.
Это было существо, которое, казалось, было рождено из самых темных глубин мутировавшего мира. Оно было огромным, с когтистыми лапами, клыкастой пастью и глазами, горящими зловещим огнем. Монстр с яростью уставился на них, словно они были его добычей, которую он ждал вечность.
«Бежим!» – крикнул Лиам, хватая Финна за руку.
Не теряя ни секунды, Лиам и Финн, забыв про осторожность, бросились в сторону узкого прохода, единственного места, где они могли скрыться от чудовища. Монстр зарычал, и бросился за ними, когти скребли по камням, а его ужасный голос эхом разносился по пещере.
ГЛАВА 9: ЛАБИРИНТ МРАКА
Лиам и Финн, с бешено колотящимися сердцами, проскользнули в узкий проход, едва успев увернуться от когтистых лап преследовавшего их монстра. Проход был гораздо более узким и извилистым, чем они предполагали, заставляя их протискиваться через него, царапая руки и колени о грубые каменные стены. Запах сырости и гнили становился всё сильнее, и Лиам чувствовал, как пульсирует в голове его сердце.
«Быстрее, Финн!» – задыхаясь, прокричал Лиам, оглядываясь назад. «Он почти нас догнал! И этот ужасный запах… что это такое?»
Финн, тяжело дыша, старался не отставать от Лиама, его глаза расширились от страха, и он почти не мог видеть в царившей темноте. «Я стараюсь, Лиам, но здесь слишком узко! И… я ничего не вижу. Этот ужасный шепот всё сильнее звучит в моей голове…»
Проход уводил их вглубь земли, словно в чрево огромного зверя. Воздух становился всё более спертым и тяжелым, а запах плесени и сырой земли усиливался, вызывая у них тошноту. Финн глубоко вздохнул и потянулся рукой к носу.
Конец ознакомительного фрагмента.