Вход/Регистрация
Ты предназначен мне
вернуться

Монт Бетти

Шрифт:

– Не намекаю, а заявляю прямо. Я не вписываюсь в определение джентльмена, что бы там ни подразумевалось под этим словом.

Он произнес это таким холодным будничным тоном, что Сьюзен стало не по себе.

– Это что, предупреждение, Эдди?
– спросила она, вспомнив, как перед этим он рассуждал о своих талантах соблазнителя.

– Нет.
– Эдди уже снова улыбался.
– Это констатация факта, дорогая мисс Торп. Не обманывайся на мой счет.

Резкость его слов была смягчена улыбкой, однако Сью совсем смешалась. Эдди сообщил, что ему надо сделать несколько звонков, и девушка, неожиданно покорно согласившись встретиться с ним за ужином, вернулась в свою каюту.

"Не обманывайся на мой счет". Он ведь сказал это так серьезно. Сью уже убедилась в сверхъестественной способности Эдди Нормана угадывать ее мысли. Неужели она уже обманывается? Впрочем, долго размышлять на эту тему не пришлось - в каюту заявилась Бетси.

– Я уж подумала, что тебя смыло за борт, - с усмешкой объявила она.

– Я была с Эдди, - рассеянно отозвалась Сью.

– В его каюте?

– Мы беседовали. Его каюта на верхней палубе. Он неплохо устроился, выпалила на одном дыхании Сью.

– Приди ко мне, прижмись ко мне, и так далее, - с пафосом пропела Бет.
– Однако, похоже, мушка не попалась в сети паука, иначе бы ты здесь не сидела.

Сью нервно рассмеялась.

– Мушка-то попалась, да вот паук оказался не слишком голодным.

Бетси прыгнула на кровать, по-прежнему озорно улыбаясь.

– А по-моему, мистер Норман сам попался - он околдован и совершенно покорен.

– С чего ты взяла, насмешница?

– Слушай, теплоход доверху набит женщинами всех мастей, готовыми лечь с ним в постель, так нет - он возится с тобой. Это тебе ни о чем не говорит?

– Единственное, о чем это говорит, так это о том, что ему, по-видимому, нужен отдых, - сухо отозвалась Сью.
– Кроме того, хочешь верь, хочешь - нет, но у мужчин бывает и другое на уме, не только секс.

– Верно, - в тон ей заметила Бетси.
– Но я же видела, как он на тебя смотрит.
– И она со смехом покачала головой.
– Вы с ним настолько не похожи, что просто идеально подходите друг Другу. Единство противоположностей!

– Я никогда не верила в подобную чушь. Возможно, противоположности и притягиваются, но это не может долго продолжаться. Людей объединяют общие интересы, общий стиль жизни.

– Ну, конечно, - саркастически ответила Бетси.
– Именно поэтому ты всегда влюбляешься в занудных преподавателей, с которыми общаешься на службе.

Сью не удержалась от смеха: Бет было прекрасно известно, что ее подруга никогда в них не влюблялась и всегда сама прекращала свидания.

– В любом случае, Бет, неразумно бросаться в другую крайность, а Эдди именно такая крайность.

– Глупости! Ты слишком консервативна, чтобы бросаться в крайности. Подозреваю, что ты просто выяснила, что помимо грубой мужской силы и внешнего лоска в нем есть и еще кое-что. Так ведь?

– Да, - со вздохом призналась Сью.
– Боюсь, что так.
– Беда была лишь в том, что она толком не знала, что именно.

***

Готовясь к ужину, Сьюзен, как всегда, наложила на лицо почти незаметный грим. Она уже давно усвоила, что яркий макияж на девушках со светлой кожей смотрится вульгарно.

Неизвестно по каким причинам организаторы круиза в этот вечер устраивали так называемый торжественный ужин. Закончив подготовку, Сью расправила платье на своей хрупкой фигурке и искоса посмотрела на подругу. Бет тоже уже оделась и возилась с ремешками на босоножках с высокими каблуками.

На ней было весьма сексуальное одеяние из черных кружев и атласа, одинаково уместное как в спальне, так и за обеденным столом. Сью знала, что большинство женщин в этот вечер оденутся примерно так же.

Девушка перевела взгляд на большое зеркало, стараясь представить, как бы она выглядела в подобном наряде. Нет, ей это не пойдет, с усмешкой подумала Сью. В таком платье она просто потеряется или, хуже того, будет выглядеть, как маленькая девочка, разыгрывающая из себя взрослую. Платье самой Сьюзен было изысканно простым, классического покроя, из серо-голубого крепа под цвет ее глаз. Одно плечо было чуть-чуть обнажено, а второе скрыто под складками, спадавшими на грудь и ловко скрывавшими их маленький размер.

На обнаженную руку требовалось какое-то украшение, и Сью вынула из шкатулки старинный сапфировый браслет, принадлежавший еще ее бабушке. К браслету имелись такие же серьги. Драгоценности очень подходили к платью, собственно, поэтому Сьюзен и купила его в маленьком дорогом бутике недалеко от своего дома.

– Какие красивые, - восхищенно выдохнула Бет.
– Завидую тебе, хоть и никогда не смогла бы отдать им должное.

– Тебе они и не нужны, - засмеялась Сью.
– Ты ведь красавица. А я без них просто потеряюсь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: